Translation of "行こう" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "行こう" in a sentence and their dutch translations:

行こう

En we kunnen.

よし 行こう

Oké. Daar gaan we.

行こう ほら

In beweging blijven.

車で行こう。

Laten we met de auto gaan.

バスで行こう。

Laten we een bus pakken.

歩いて行こうかそれとも車で行こうか。

Zullen we lopen of met de auto gaan?

じゃあ行こう

Er we zijn er klaar voor.

電車で行こう。

- Laten we met de trein gaan.
- Laten we de trein nemen.
- Laten we een trein nemen.

旅行に行こう。

Laten we een reis maken.

フェアに行こうぜ。

Laten we naar de kermis gaan.

タクシーで行こうよ。

Laten we met de taxi gaan!

いつ行こうか。

Wanneer zullen we gaan?

用意して― 行こう

We bereiden dit snel voor, en dan kunnen we gaan.

よし 行こう 急げ

Oké, daar gaan we. Kom op.

街を見に行こう。

Ik wil de straten zien.

- ビーチに行きましょう。
- 海岸に行こうよ。
- 海を見に行こう。

Laten we naar het strand gaan.

はって進む? 行こう

Kruip je met me mee? We gaan.

下りて右へ行こう

We gaan naar beneden en naar rechts.

ロープを結んで行こう

We maken het touw vast. Maak je klaar.

スキーに行こうと思う。

Ik denk dat ik ga skiën.

フェアに行こうぜ、フェアに。

Laat ons eerlijk zijn.

行こう うまくいった

Oké, daar gaan we. Dat werkte.

今度はどこに行こう?

Waar gaan we nu naartoe?

映画を見に行こうよ。

We gaan naar de bioscoop.

爽やかに行こうぜ‼︎

- Hou moed!
- Kop op!
- Houd de moed erin!

よし 行こう 静かに待て

Kom op, probeer dit. Snel, nu de arend weg is.

殻だらけだ よし 行こう

En met een hoop eierschaal. Laten we verder gaan.

水のトンネルだね? よし 行こう

Wil je de watertunnel verkennen? Oké, jij komt met me mee. Kom op.

もうそろそろ行こうか。

Ik denk dat we nu moeten gaan.

これを集めて― 湖に行こう

Laten we een hoop van deze verzamelen en naar het ijsmeer gaan.

風の吹くほう? よし 行こう

Dus je wilt verder richting de tocht? Oké, kom op, blijf bij me.

あなたがそこへタクシーで行こうと歩いて行こうと、ほとんど変わりはない。

Het maakt weinig uit of je daar nou lopend of met een taxi heen gaat.

明かりがついた よし 行こう

Daar heb ik wat licht van. Laten we gaan.

じゃあ行こう ヘビ穴はワクワクする

Er we zijn er klaar voor. Altijd spannend, een slangenkuil in.

- 落ち着けよ。
- のんびり行こう。

- Doe het rustig aan!
- Doe het rustig!
- Rustig aan.
- Rustig maar.

外国に行こうと思っている。

Ik denk erover naar het buitenland te gaan.

だから気をつけて行こう よし

Dus we moeten gewoon een beetje voorzichtig zijn. Oké.

- バスで行こう。
- バスで行きましょう。

Laten we met de bus gaan.

彼は外国へ行こうと決心した。

Hij besloot naar het buitenland te gaan.

行こう 悪い選択じゃないといい

Daar gaan we. Laten we hopen dat dat geen slechte beslissing was.

食事のあと浜辺へ散歩に行こう。

Laten we na het eten langs het strand wandelen.

来年はカナダに行こうかと思ってます。

Ik denk eraan naar Canada te gaan volgend jaar.

- 行きましょうか。
- そろそろ行こうか。

Gaan we?

強い体幹(たいかん)と足がいる 行こう

Sterke kern, sterke benen. Daar gaan we.

ヘビが危険なのは 毒と牙だけだ 行こう

Het enige gevaarlijke aan een slang is het gif en de giftanden. Laten we gaan.

狭い峡谷のほうだ 賢いな あっちへ行こう

...richting de sleufcanyon. Slim. Oké, dan gaan we die kant op.

この線で わたるのがいいんだな よし 行こう

Dus je denkt dat we er het beste met de lijn over kunnen komen. Oké, kom op. Daar gaan we.

あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。

Waar je ook heen gaat, zullen mensen je verwelkomen.

「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。

"Waar zal ik hierna heen gaan?" zei ze tegen zichzelf.

今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。

Vandaag voel ik er niet voor om te werken, laten we gaan voetballen.

あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?

Waar gaan jullie naartoe?

トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。

Tom haalde haar over om met hem naar de film te gaan.

- 元気出して。
- 元気を出せよ。
- ファイトだ。
- 爽やかに行こうぜ‼︎

- Hou moed!
- Kop op!
- Houd de moed erin!
- Hou de moed erin!

今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。

Ik was vandaag van plan naar het strand te gaan, maar het begon te regenen.

- 行くよ。
- 行きましょう。
- まあ行ってみよう。
- さあ、行くぞ。
- 行こう!

- Kom, we zijn weg.
- Laten we gaan!

- 心配しないで、楽しくいこう!
- くよくよしないで、楽しく行こう!

Maak je geen zorgen, wees blij!

- 元気出して。
- 元気を出せよ。
- 元気出せよ。
- 元気出しなよ。
- 爽やかに行こうぜ‼︎

Kop op!

- 支払いは割り勘にしよう。
- 割り勘で行こうよ。
- 支払いは分け合いましょう。

- Laten we de rekening delen.
- Laten we de rekening splitsen.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちついて。
- 無理しないでね。
- 気楽にやりなさい。
- のんびり行こう。
- もっと気楽に生きなよ。

- Ontspan u!
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

- トムは一緒に映画にいくように説得した。
- トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
- トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。

Tom haalde haar over om met hem naar de film te gaan.

- 彼女は私にどこに行くのですか、と尋ねた。
- 彼女は私に、どこへ行くのですか、と尋ねた。
- 彼女はわたしにどこへ行こうとしているのか尋ねた。

Ze vroeg waar ik naartoe ging.