Translation of "まるで" in Dutch

0.021 sec.

Examples of using "まるで" in a sentence and their dutch translations:

‎まるで・・・

Het is net...

‎まるで別の惑星だ

Het lijkt wel een andere planeet.

まるで 教科書の味だ

Het is alsof... ...je een schoolboek opeet.

まるで 教科書の味だよ

Het is alsof... ...je een schoolboek opeet.

- まるで頭のような話し方をする。
- まるでボスのような話し方をする。

Je praat alsof je de baas bent.

正解をまるで囲みなさい。

Gelieve het juiste antwoord te omcirkelen.

まるでサンタにロールス・ロイスを 頼んだら

maar het is net of je Sinterklaas had gevraagd om een Rolls-Royce

タコはまるで 宇宙人のようだ

Veel mensen zeggen dat een octopus net een alien is.

その犬はまるで人間みたいだ。

Deze hond is bijna menselijk.

ジョンソンさんはまるで生き字引です。

Mr Johnson is als het ware een wandelend woordenboek.

これじゃあまるで四面楚歌だ。

Ik zie dat ik omringd ben door vijandige gezichten.

この部屋はまるで豚小屋だな。

Deze kamer lijkt wel een varkensstal.

これで まるで私が主張を重ねて

Ik wil het laten lijken, of ik een punt maak,

まるで友達のように応答します

en reageert net als een vriend.

彼は私をまるで他人行儀に扱う。

Hij behandelt mij alsof ik een vreemde ben.

まるで這い回る 装填された銃です

Een glijdend geladen geweer dat elk moment af kan gaan.

ギザギザの鋭(する)い端(はし)は まるでノコギリだ

Zijn vlijmscherpe gekartelde randen snijden in je als een zaag.

それはまるで岩のように堅かった。

- Het was steenhard.
- Het was keihard.
- Het was zo hard als een kei.
- Het was bikkelhard.

まるで雨が降り出しそうに見える。

- Het dreigt te regenen.
- Er dreigt regen.

彼女はセックスのことをまるで知らない。

Ze weet niets van de bloempjes en de bijtjes.

このトイレットペーパーは、まるで紙やすりのようだ。

Dat toiletpapier lijkt wel schuurpapier.

この辞書はまるで使い物にならない。

Dit woordenboek is volstrekt nutteloos.

- 彼はまるで王様のように行動をする。
- 彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。

Hij doet alsof hij een koning was.

一般的な議論や認識が高まるでしょう

om het resultaat te krijgen dat ons het beste past.

まるで子供の頃に 鉛筆を折ってしまって

Net als toen je als kind je potlood brak

ティムはまるで左利きのような書き方をする。

Tim schrijft als een linkshandige.

その女性はまるで先生のような口をきく。

De vrouw praat alsof ze een lerares is.

その学校はまるで刑務所のように見える。

Die school ziet eruit als een gevangenis.

彼はまるで百万長者のように暮らしている。

Hij leeft alsof hij een miljonair was.

彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。

Hij spreekt Japans als een Japanner.

ケンはまるで何でも知っているかのように話す。

Ken praat alsof hij alles weet.

その外国人はまるで母語のように日本語を話した。

De buitenlandse sprak Japans alsof het haar moerstaal was.

まるで食べているかのように 手を口に持っていきますが

De muis brengt zijn pootjes omhoog alsof hij een stukje voedsel eet,

- 試合は何時に始まりますか。
- 何時に試合は始まるでしょうか。

- Wanneer begint de wedstrijd?
- Wanneer begint het spel?

その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。

De vreemdeling spreekt Japans alsof het zijn moedertaal was.

彼女はその少年をまるで実の子のようにかわいがっている。

Ze houdt van de jongen alsof het haar eigen kind was.

彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。

Ze zag eruit alsof ze lange tijd ziek geweest was.

彼女はそのことについて、まるで何も知らないようなふりをした。

Ze deed alsof ze er niets van afwist.

私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。

Hoewel ik ouder ben dan zij, behandelt ze mij alsof ik haar bediende ben.

- 彼は何でも知っているように話す。
- 彼は何でも知っているかのような話し方をする。
- 彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はまるで何でも知ってるかのようにはなす。
- 彼はまるで何でも知っているように話す。
- 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はまるで何でも知っているかのように話す。
- 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。

Hij spreekt alsof hij alles weet.

- その学校は外見が刑務所に似ている。
- その学校はまるで刑務所のように見える。

De school ziet eruit als een gevangenis.

- 彼は何でも知っているような口振りだ。
- 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。

Hij praat alsof hij alles weet.

- 英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
- 英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。

De Engelse taal omringt ons als een zee.

- 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。

- Hij spreekt alsof hij alles weet.
- Hij praat alsof hij alles weet.

- 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。
- 彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。

Hij is rijk, maar hij leeft als een bedelaar.

More Words: