Translation of "まさに" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "まさに" in a sentence and their dutch translations:

まさに傑作だ。

Dit is een meesterwerk.

- それがまさに彼女の癖です。
- それがまさに彼女のやり方だ。
- それがまさに彼女流だ。

Dat is eenvoudig haar manier.

これぞまさにコーヒーだ。

Dit is de koffie.

‎まさに至福の時間だ

Niets is beter dan dat.

それはまさに奇跡だった。

Het was een echt mirakel.

なぜなら 私たちは 今まさに

Want waar we nu zijn,

アミリア・リヴェラのケースが まさにそうです

Bijvoorbeeld bij Amelia Rivera,

私たちを包むまさにこの空気

Het gaat over de lucht die ons omringt.

それはまさに私が考えた通りだ。

Dat is precies wat ik dacht.

まさにこれが欲しかったんです。

Dit is precies wat ik wou.

彼は、まさにそのものを探していた。

Dit was precies wat hij zocht.

私はまさに家を出ようとしていた。

Ik stond op het punt mijn huis te verlaten.

私が探しているのは、まさにそれだ。

Dat is waarnaar ik zoek.

日本の桜はまさにイギリスのバラにあたる。

De kersenbloesem is voor Japan wat de roos is voor Engeland.

まさに私たちが運転している車なのです

Het is een auto die wij zelf besturen.

それが まさに私たちの 行っていることです

En dat is precies wat we doen.

そうだ 会話こそ まさに アップグレードの鍵かもしれない

Ja mensen, gesprekken zouden de sleutel tot die upgrade kunnen zijn,

彼は私がさがしているまさにその人である。

Hij is de geschikte man die ik zoek.

それはまさにこういうふうにして起きたのでした。

Het gebeurde precies zo.

- 太陽はまさに沈もうとしている。
- 太陽が沈もうとしている。

- De zon gaat weldra onder.
- De zon gaat zo onder.

こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。

Dit is precies waarom ik mij niet voor kunst interesseer.

- 彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
- 彼はロンドンへ出発するところだ。

Hij staat op het punt naar Londen te vertrekken.

彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。

Net toen ze klaar was om uit de winkel weg te gaan, zag ze een mooie jurk in de etalage.

- それはまったく私が考えたとおりだ。
- それはまさに私が考えた通りだ。

Dat is precies wat ik dacht.

- 丁度欲しかった物です。
- あれはちょうど僕が欲しかったものだ。
- まさにこれが欲しかったんです。

Dit is precies wat ik wou.

- それはまったく私が考えたとおりだ。
- それこそ私が考えていたことだ。
- それはまさに私が考えた通りだ。

Dat is precies wat ik dacht.

- きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
- あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。

Je zei dat ze vriendelijk was, en dat is ze zeker.

- 丁度欲しかった物です。
- これはちょうど私がほしいと思っていたものです。
- これがまさに私の欲しかったものです。
- これがちょうど私が欲しかったものです。
- こういうものが欲しいと思ってました。
- まさにこれが欲しかったんです。
- それね、ちょうど欲しかったの。

Dit is precies wat ik wou.

- これこそ私が探していた本だ。
- これこそまさに私が探していた本です。
- これこそまさしく私がさがしていた本です。
- これこそが私が捜していた本だ。

Dit is precies het boek waar ik naar heb gezocht.

ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。

Jane is dik en onbeschoft en rookt te veel. Maar Ken vindt haar schattig en charmant. Daarom wordt er gezegd dat liefde blind is.

- 丁度欲しかった物です。
- これはちょうど私がほしいと思っていたものです。
- これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。
- これこそ求めていたものですよ。
- これがまさに私の欲しかったものです。
- これがちょうど私が欲しかったものです。
- あれはちょうど僕が欲しかったものだ。
- まさにこれが欲しかったんです。
- それね、ちょうど欲しかったの。
- これね、ちょうど欲しかったんだ。

Dit is precies wat ik wou.

More Words: