Translation of "そこで" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "そこで" in a sentence and their dutch translations:

そこで 残るものは

Dus wat er overblijft voor mij,

‎そこでは生と死が‎―

Waar leven... ...en dood...

駅はすぐそこです。

- Het treinstation is dichtbij.
- Het station is dichtbij.

そこで何をしたの?

Wat deed je daar?

そこで生まれたの?

Ben je daar geboren?

そこで落ち合おう。

- Ik zie je daar.
- Ontmoet me daar.

そこで何してるの?

Wat doe je daar?

そこで 気づきました

Dit ontdekten we.

そこで疑問が生じます

Waardoor je je afvraagt:

そこで 実行したのです

En dat is wat ik gedaan heb.

そこで登場するのが シェアリングエコノミー

Nou, dan komt onze deeleconomie,

そこで実験をしました

Dus ik begon een experiment.

そこで私たちが今後も

Het is dus niet helemaal duidelijk

そのホテルならそこですよ。

Het hotel is daar beneden.

そこで マインクラフトのサーバーを 用意して

Ik kocht dus een Minecraft server

そこで 色々と考えました

Ik dacht over veel dingen na,

そこで進路相談に行って

Dus stapte ik naar mijn adviseur en zei:

そこで待っててください。

Wacht daar op mij.

彼はそこで遊んでいます。

- Hij speelt daar.
- Daar speelt hij.

そこで不思議に思いました

Dus vroeg ik me af:

そこで考案したのが 「ゼロデート」です

Dus ik vond de nuldate uit.

そこで私は心に決めました

Ik dacht: "Weet je wat?

そこで私は気づいたのです

Toen wist ik het.

交通事故はそこで起こった。

Er was hier een verkeersongeval.

あそこで自転車を借りよう。

Laten we daar een fiets huren.

彼はあそこで遊んでいます。

- Hij is daar aan het spelen.
- Hij is ginds aan het spelen.

しかし そこで少し距離を置き

Maar dan moet je een stap achteruit zetten

そこで何が起こったのですか。

Wat is hier gebeurd?

二本の道はそこでクロスしている。

De twee wegen kruisen daar.

普通はそこで昼食を食べます。

Ik lunch meestal daar.

そこで病院へ行き 血清を打たれ―

Door daarna in het ziekenhuis toch het juiste antigif te nemen...

そこで私と妹が手助けをします

Dus helpen mijn zussen en ik haar ermee.

‎そこでサンゴは ‎防御策を講じている

Dus hebben koralen een intrigerende verdediging.

そして そこで写真を撮りましたか?

En toen je daar was, heb je er een foto van gemaakt?

その道はそこで左に曲がっている。

Daar draait de weg naar links.

私たちは静かにそこで待ちました。

We hebben daar rustig gewacht.

この夏日光へ行き、そこで一泊した。

Deze zomer ging ik naar Nikkō en verbleef ik er een nachtje.

- こちらが私が昨日そこで会った少年です。
- この子が、昨日私がそこで会った男の子ですよ。

Dit is de jongen die ik hier gisteren ontmoette.

そこで炭素が どうなるか知るために

om te weten wat ermee gebeurt als het daar naartoe gaat.

そこで著しく 異なることが起きます

maar nu gebeurt er iets dramatisch anders.

しかし そこで訊かれたのはこれです

Maar toen vroegen mensen aan me:

そこで何人かが ナムチェに戻って木を伐り

Een paar mensen gingen terug naar Namche en kapten bomen.

トムはそこで何か赤いものを見ました。

Tom zag daar iets roods.

彼の父は1週間に2回そこで食べる。

Zijn vader eet daar tweemaal per week.

君はそこで彼女に会えさえすればよい。

Al wat je moet doen, is haar daar te ontmoeten.

あなたはそこで彼女に会ったのですか。

Heb je haar daar gezien?

そこでは「一時的」が 「永続的」になっています

Hier is het tijdelijke het nieuwe permanente aan het worden.

そこでこのような問いに 向き合ってみると

En dus, als we reflecteren over deze vragen,

駅から叔父の家までは5分そこそこでした。

Het kostte ons ongeveer vijf minuten om van het station naar het huis van mijn oom te komen.

そこで これが良いという遺伝型を見つけたら

Als we een variant vinden waar we echt van houden,

そこで マリ・キュリーと 地元の科学博物館に閃きを得て

Geïnspireerd door Marie Curie en mijn lokale wetenschapsmuseum

そこで娘は出来る限り もの柔らかに注意します

en de dochter zegt zo tactvol mogelijk:

そこで考えました ここから言葉を全て取り払い

Ik vroeg me af hoe het zou zijn zonder al die woorden:

そこで私は女川原子力発電所のことを 知りました

Toen ik er was, hoorde ik van de Onagawa-kerncentrale,

しました。 1813年、ナポレオンはソウルトをドイツに召喚し、そこでリュッツェンで戦い、

In 1813 riep Napoleon Soult naar Duitsland, waar hij vocht bij Lützen en toezicht hield op

- そこで何が起こったのですか。
- ここで何があったんだ?

Wat is hier gebeurd?

将軍に昇進したオージュローは、ピレネー山脈東部で奉仕しました。そこでは

Gepromoveerd tot generaal, diende Augereau in de oostelijke Pyreneeën, waar zijn gevoel

そこで 私は違う観点で この問題を吟味しようと決めました

Dus besloot ik het probleem van een andere kant te bekijken.

その後、ソウルトは南に行進し、ポルトを占領しました。そこで、彼は ポルトガルの王

Soult trok vervolgens naar het zuiden en bezette Porto, waar geruchten begonnen dat hij overwoog

私はウエスト・テキサスに住んでいて そこではすでに水が不足しているので

Ik woon in West Texas, waar water nu al schaars is

そこで息ができなくなるか 甲板に叩き付けられ死んでしまいます

waar de overlevende vissen stikken of doodgedrukt worden.

1808年に、スーシェの師団はスペインに送られ、そこで彼は次の6年間を過ごしました。

In 1808 werd Suchets divisie naar Spanje gestuurd, waar hij de volgende zes jaar zou doorbrengen.

その古い家には一つしかベッドがなかった。そこでわれわれはかわるがわるそこに眠った。

Het oude zomerhuis had slechts één bed, daarom sliepen we er om de beurt in.

More Words: