Translation of "すみません。" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "すみません。" in a sentence and their dutch translations:

すみません。

Het spijt me.

- ミスタイプです。すみません。
- タイプミスです。すみません。
- 打ち間違いです。すみません。

- Het is een tikfout. Sorry.
- Het is een typefout. Sorry.

- ちょっと失礼。
- あの、すみません...
- すみません...

- Sorry...
- Mijn excuses.

- すみません、前通ります。
- すみません、通ります。

Pardon, ik passeer.

- タイプミスです。すみません。
- 打ち間違いです。すみません。

Het is een typefout. Sorry.

ミスタイプです。すみません。

Het is een tikfout. Sorry.

本当にすみません。

Het spijt me werkelijk.

お話し中すみません。

Mag ik u onderbreken?

- すみませんが、今何時でしょうか。
- すみません、今、何時ですか。

- Pardon, hoe laat is het?
- Sorry, hoe laat is het?

すみません、今、何時ですか。

- Pardon, hoe laat is het?
- Sorry, hoe laat is het?

- すみませんが、今何時でしょうか。
- すみません、今何時か分かりますか?

Excuseer, weet u hoe laat het nu is?

- 宿題を忘れてしまって、すみませんでした。
- すみません、宿題忘れました。

Het spijt me, ik ben vergeten mijn huiswerk te doen.

すみません、これ何の列ですか?

Excuseer, wat voor wachtrij is dit?

すみませんが駄目なんですよ。

Sorry maar dat is echt onmogelijk.

すみません、注文お願いします。

Ober, ik zou graag willen bestellen.

すみません、ここ空いてますか?

Excuseer, is deze plaats nog vrij?

すみません、これいくらですか?

Excuseer, hoeveel is dit?

すみませんが、今何時でしょうか。

Excuseert u me, maar weet u hoe laat het is?

すみません、ちょっと通して下さい。

Excuseer, mag ik door?

すみません、卵はどこにありますか?

Waar zijn de eieren, alsjeblieft?

今晩お会いできなくてすみません。

Het spijt me dat ik je vanavond niet kan ontmoeten.

長い間待たせてすみませんでした。

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

すみません、タクシー乗り場はどこですか?

Pardon, waar is de taxistandplaats?

すみません、今何時か分かりますか?

Excuseer, weet u hoe laat het nu is?

すみませんが、図書館はどこですか。

Sorry, maar waar is de bibliotheek?

- 失礼しました。
- 失礼。すみません。
- ちょっと失礼。
- あのー、失礼ですが。
- すみません。
- 失礼します。

Pardon.

すみません、道に迷ってしまいました。

Pardon, ik ben verdwaald.

- お詫びします。
- 御免なさい。
- すみません。

- Excuseer.
- Mijn excuses.

すみません、ナイフを落としてしまいました。

Sorry! Ik heb mijn mes laten vallen.

すみません、少しもどってもらえますか。

- Het spijt me. Kunt u zich even omdraaien?
- Het spijt me. Kun je je even omdraaien?

- すみません、間違えました。
- ごめん間違えた。

Sorry, ik heb een fout gemaakt.

すみません、自分の実力を過信してました。

Het spijt me. Ik overschatte mijn vaardigheden.

- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。

- Excuseer.
- Sorry...
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

- すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
- すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
- すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。

Excuseert u mij, kunt u mij de weg naar het postkantoor wijzen?

すみませんが砂糖を取っていただけませんか。

Neem me niet kwalijk maar kunt u voor mij de suiker pakken?

すみません、お箸を落としてしまったんですが。

Sorry, maar ik heb mijn eetstokjes laten vallen.

- 失礼しました。
- どうも失礼。
- すみません。
- 失礼します。

- Pardon.
- Excuseer!

- お話の途中ですみません。
- お話し中、ごめんなさい。

Sorry dat ik u onderbreek.

すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。

Neem u me niet kwalijk maar, kunt u mij de weg naar het station vertellen?

いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。

- Hartelijk dank voor al uw inspanningen.
- Enorm bedankt voor uw moeite.

「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」

"Heb je een hotelkamer gereserveerd?" "Sorry, nog niet."

すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。

Het spijt me, maar ik moet nu naar huis gaan.

すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。

- Sorry, maar ik ben niet erg geïnteresseerd in dat onderwerp.
- Sorry, maar dat onderwerp interesseert me niet erg.

- すみません、これいくらですか?
- すいません、これいくらですか?

Excuseer, hoeveel is dit?

- あら、申し訳ございません。
- あっ、すみません。
- あっ、ごめんなさい。

- Oh, het spijt me.
- Oh, sorry.

- 長くお待たせしてすみませんでした。
- 長い間、待たせて申し訳ございません。
- あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
- 待たせちゃって、ごめんね。

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- 失礼ですが、この席は空いていますか。
- すみません、この席あいていますか。
- すいませんが、この席はふさがっていますか。
- すみません、ここ空いてますか?

Excuseer, is deze vrij?

すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?

Eén moment, alstublieft. Rechtdoor en dan rechtsaf, toch?

- すみません、お待たせしました。
- 長くお待たせしてすみませんでした。
- 長い事お待たせしてすみません。
- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- 長い間、待たせて申し訳ございません。
- こんな長い間待たせてごめんなさい。
- こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
- あなたをこんなに長い間待たせてすみません。

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- 本当は気がすすまないんだ。
- 本当にすみません。
- 申し訳ございません。

- Het spijt me zeer.
- Het spijt me werkelijk.

- 迷惑をおかけして申し訳ありません。
- ご迷惑をかけてすみません。
- ご迷惑をおかけしてすいません。
- お手を煩わせて申し訳ありません。
- お手数をおかけしてすみません。

- Sorry dat ik je stoor.
- Sorry dat ik je lastigval.

- 塩を回してくださいませんか。
- すみませんが塩を取っていただけませんか?

- Kunt u mij het zout even aangeven?
- Kunt u me het zout aangeven, alstublieft?
- Geef me het zout alstublieft.

- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- あなたをこんなに待たせて、すみません。

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- ありがとうございます!
- すみません。
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- ありがとうございます。

- Bedankt!
- Dank u.
- Bedankt.

- お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
- お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。

Sorry dat ik stoor, maar er is iemand aan de telefoon voor je.

- 長く待たせてしまって申し訳ありません。
- 長くお待たせしてすみませんでした。
- 長い間お待たせして申し訳ありません。

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- すみません、お待たせしました。
- 長らくお待たせして申し訳ありません。
- 長く待たせてしまって申し訳ありません。
- 長い事お待たせしてすみません。
- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- 大変お待たせして申し訳ありませんでした。
- こんなに長い間またせてごめんなさい。
- こんなに待たせてごめんなさい。

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- 塩を回してくださいませんか。
- 塩をとっていただけますか。
- 塩をこちらへ取ってもらえますか。
- 塩をこちらにも取ってもらえますか。
- すみませんが塩を取っていただけませんか?

Geef me het zout alsjeblieft.

More Words: