Examples of using "どう?" in a sentence and their chinese translations:
- 你觉得怎么样?
- 你認為如何?
最近怎么样?
你的旅行怎么样?
学校怎么样?
你的测验怎么样?
- 怎麼樣?
- 怎么样?
你认为如何?
- 为什么?
- 为什么?
- 原因是什麼?
- 為何?
你認為如何?
工作怎么样?
- 你們呢?
- 您呢?
- 你是什麼意思?
- 你想表达什么?
- 你好吗?
- 你們好嗎?
你是什麼意思?
学校怎么样?
- 我该怎么办?
- 我该做什么?
- 这意味着什么?
- 這是甚麼意思?
- 这是什么意思?
- 你的周末是怎么过的?
- 你週末過得怎麼樣?
- 怎么了?
- 發生了甚麼事?
- 怎麼了?
- 不用客气。
- 不用客氣。
继续吧。
你觉得这件毛衣怎么样?
夏天过得咋样啊?
- 這是甚麼意思?
- 这是什么意思?
到底怎么了?
- 怎么了?
- 怎麼了?
- 为什么?
- 为什么?
拿着。
- 什么?
- 啥?
这是你的布丁。
学校怎么样?
学校怎么样?
這是給你的禮物。
- 你是什麼意思?
- 你想表达什么?
你覺得他怎麼樣?
我喜欢红酒多过于白葡萄酒。
明晚怎么样?
- 不客气。
- 不用客气。
- 不用客氣。
- 您不必感谢我。
你的生意进展如何?
你觉得这威士忌怎么样?
你怎麼樣?
拿我的。
- 最近怎么样?
- 最近咋样?
- 最近还好么?
- 最近过的如何?
- 一切都还顺利吧?
工作怎么样?
- 汤姆,你怎么看?
- 汤姆,你觉着呢?
你是什麼意思?
你的测验怎么样?
你的测验怎么样?
区别是什么?
你想表达什么?
- 我该怎么办?
- 我该做什么?
- 为什么?
- 为什么?
- 你为什么哭?
- 你為什麼哭?
你覺得他的建議怎樣?
“請問能借一下你的電話嗎?” “可以。”
- 你把我的筆怎麼了?
- 你用我的筆做了什麼?
我好像发烧了。
你的测验怎么样?
- 不用客气。
- 不用客氣。
- 不客氣。
- 不客气
新的班级怎么样?
照顾好自己。
- 请随意坐。
- 随意,不必正座。
你有多喜歡這場音樂會?
你觉得这双鞋子怎么样?
你的手臂怎麼了?
生意怎么样?
泰国菜怎么样?
你的旅行怎么样?
“我可以用电话吗?”“请便。”
日本将来会怎么样?
工作怎么样?
請不要客氣。
你覺得這個計畫如何?
Georges,你好。怎么样?
一起出去喝杯怎么样?
告訴我你如何解決了這個問題。
你為什麼逃走?