Translation of "ではなく" in Chinese

0.022 sec.

Examples of using "ではなく" in a sentence and their chinese translations:

情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。

信息不是知识,知识不是智慧,智慧不是真相,真相不是美貌,美貌不是爱,爱不是音乐,音乐是最好的。

- 地球は恒星ではなく惑星だ。
- 地球は恒星ではなくて惑星です。

地球不是恒星,而是行星。

彼は歌手ではなく俳優だ。

他不是歌手,但是个演员。

私は医者ではなくて教師だ。

我不是医生,我是老师。

彼はアメリカ人ではなくフランス人です。

他不是美國人,是法國人。

鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。

用钢笔写,不要用铅笔写。

彼は、詩人ではなくて小説家だ。

他不是詩人,是小說家。

彼は教師ではなくて医者です。

他不是老師,而是醫生。

自分ではなく別の女の人を見た。

她見到的不是自己,而是另一個女人。

彼は医者ではなくて教師である。

他不是医生,他是教师。

地球は恒星ではなくて惑星です。

地球不是恒星,而是行星。

- アメリカのパン屋では、「baker’s dozen」は12ではなく13だ。
- アメリカのパン屋では、「パン屋の1ダース」は12ではなく13だ。

在美國的麵包店,"麵包師傅的一打"是13,不是12。

彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。

他不但喜欢棒球,还喜欢足球。

彼は私の兄ではなくて、いとこである。

他不是我的兄弟。他是我的表弟。

世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。

改变世界的是交流,不是信息。

われわれは神ではなく人間にすぎない。

我们是人,不是神。

私がほしいのは、紅茶ではなくてコーヒーです。

我要的不是茶,而是咖啡。

これらの真珠は人造ではなく本物です。

这些珍珠是真的,不是人造的。

それは道路ではなくてただの小道です。

它不是一條路,而是一條小徑。

なぜ飛行機にはパラシュートではなくライフジャケットがあるのか。

為什麼在飛機上只有救生衣,沒有降落傘?

彼女は日曜日ではなく月曜日に訪ねてきた。

她沒有在星期天來找我,而是星期一。

アメリカのパン屋では、「パン屋の1ダース」は12ではなく13だ。

在美國的麵包店,"麵包師傅的一打"是13,不是12。

ろうそくは消されたのではなくて消えたのだ。

蜡烛出去,而不必被扑灭。

フランス語はグリーン先生ではなくホワイト先生が教えられます。

教法語的是懷特老師,不是格林老師。

非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。

事故發生時,敬勿使用電梯,請使用樓梯。

トムだけではなく私も勉強しなければならない。

不只是汤姆,我也要好好学习。

昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。

昨天出故障的是他的车,不是我的车。

興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。

他不仅是对这个有兴趣,并相当热衷。

何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。

关键不在穿什么,而是怎么穿。

問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。

重要的是你怎么读,而不是你读什么。

人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。

人的幸福不在于他拥有什么,而在于他是什么样的人。

海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。

海洋不是将世界分隔开来,而是将世界连接起来

大切なことは、何をやるかではなく、それをいかにやるかだ。

重要的不是你做的是甚麼,而是你怎樣去做它。

物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。

我们看东西不是看其实质,而是以我们的主观意识看它们的。

彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。

她受歡迎不是因為她的美麗,而是因為她親切地對待每個人。

国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。

国际问题必须靠外交而非战争解决。

- 私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
- 私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。

我们想要听起来自然的翻译,而不需要逐字的翻译。

彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。

他已经不是我最初见他那时的那个人了。

- 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
- 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
- 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。

他不是因為想家,而是因為沒錢才回來的。

タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。

在泰國,照顧子女不是父親的責任,而是由母親一手包辦的。

チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。

邱吉爾不僅是一位偉大的政治家,還是一位偉大的作家。

彼らはけんかをしているのではなく、劇の稽古をしているところだ。

他们不是在打架,而是在排练戏剧。

結局、我々は敵の言葉ではなく友人の沈黙を覚えているものなのだ。

到頭來,我們記得的不是敵人的話語,而是朋友的沉默。

それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。

这并不是因为我恨他,相反我爱他。

私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。

我們不止需要足夠的食水,還需要乾淨的食水。

私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。

我喜欢这幅画不是因为它是个杰作而是因为它妩媚。

オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。

奥运会最重要的不是获胜,而是参与。

私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。

我喜欢这幅画,不仅是因为它的名气,而是因为它真的是一个杰作。

普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。

通常人们失败并非能力不足,而是不够专注。

- 彼女が愛しているのはトムであって、私でない。
- 彼女は私ではなくトムを愛している。

她爱汤姆,而不是我。

彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。

她嫁了 John,不是因為愛他,而是因為 John 是個有錢人。

最大の名誉とは決して倒れないことではなく、倒れるたびに立ち上がることである。

最高的名誉并不是绝对不能倒下,而是倒下去之后还能站起来。

貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。

贫穷的不是拥有太少的人,而是想要太多的人。

鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。

关键问题不是我能赚多少,而是我要失去什么。

一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。

我们不和能一起生活的人结婚,而是和离开他就活不下去的那个人结婚。

- 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
- 彼女は親切なだけでなく正直でもある。
- 彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。

她不仅友好还诚实。

- だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
- 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。

如果你们之间有问题,应该当面告诉他,不要在背后说他。

かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。

林肯在向远比我们眼下分歧更大的国家发表讲话时说,我们不是敌人,而是朋友……虽然激情可能会褪去,但这不会割断我们感情上的联系。

More Words: