Translation of "Cuoca" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Cuoca" in a sentence and their spanish translations:

- Non è una buona cuoca.
- Non è una brava cuoca.

Ella no es una buena cocinera.

- Sembra essere una brava cuoca.
- Lei sembra essere una brava cuoca.

Ella parece una buena cocinera.

Non è una buona cuoca.

Ella no es una buena cocinera.

- Sono un cuoco.
- Io sono un cuoco.
- Sono una cuoca.
- Io sono una cuoca.

Soy cocinero.

Mia moglie è una brava cuoca.

Mi esposa es buena cocinera.

- Sei un bravo cuoco.
- Tu sei un bravo cuoco.
- Sei una brava cuoca.
- Tu sei una brava cuoca.
- È un bravo cuoco.
- Lei è un bravo cuoco.
- È una brava cuoca.
- Lei è una brava cuoca.

- Eres un buen cocinero.
- Eres una buena cocinera.

Mia madre è una cuoca molto brava.

Mi madre es una muy buena cocinera.

- Sono un bravo cuoco.
- Io sono un bravo cuoco.
- Sono una brava cuoca.
- Io sono una brava cuoca.

- Soy un buen cocinero.
- Soy buena para cocinar.
- Se me da bien la cocina.

- Sarò il cuoco stasera.
- Io sarò il cuoco stasera.
- Sarò la cuoca stasera.
- Io sarò la cuoca stasera.

Esta noche yo seré el cocinero.

- È orgoglioso che sua moglie sia una brava cuoca.
- Lui è orgoglioso che sua moglie sia una brava cuoca.

Él está orgulloso de que su esposa sea buena cocinera.

La madre di Tom è una cuoca molto brava.

La madre de Tom es una muy buena cocinera.

- Sei veramente un buon cuoco.
- Sei veramente una buona cuoca.

Cocinas realmente bien.

L'unica differenza fra una cattiva cuoca e un'avvelenatrice, è l'intenzione.

- La única diferencia entre una mala cocinera y un envenenador es la intención.
- La única diferencia entre una mala cocinera y una envenenadora es la intención.

- Sei sempre stato un bravo cuoco.
- Sei sempre stata un bravo cuoca.

Siempre fuiste una buena cocinera.