Translation of "Folla" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Folla" in a sentence and their russian translations:

- È scomparso nella folla.
- Lui è scomparso nella folla.
- Scomparve nella folla.
- Lui scomparve nella folla.

- Он исчез в толпе.
- Он растворился в толпе.

- La folla applaudì.
- La folla ha applaudito.

- Толпа зааплодировала.
- Толпа аплодировала.

- La folla è impazzita.
- La folla impazzì.

Толпа обезумела.

- Hanno trovato Tom nella folla.
- Trovarono Tom nella folla.

Они нашли Тома в толпе.

- Voleva accontentare la folla.
- Lui voleva accontentare la folla.

Он хотел угодить толпе.

- Voleva accontentare la folla.
- Lei voleva accontentare la folla.

Она хотела угодить толпе.

- Tom è scomparso nella folla.
- Tom scomparve nella folla.

- Том исчез в толпе.
- Том растворился в толпе.

La folla applaudì.

Толпа зааплодировала.

Che folla oggi.

- Сегодня толпа.
- Сегодня толпы.

- La folla sta ancora urlando.
- La folla sta ancora gridando.

Толпа всё ещё кричит.

- Mi ero perso nella folla.
- Io mi ero perso nella folla.

- Я затерялся в толпе.
- Я затерялась в толпе.

- La folla ha acclamato il vincitore.
- La folla acclamò il vincitore.

Толпа приветствовала победителя.

- La polizia ha disperso la folla.
- La polizia disperse la folla.

Полиция разогнала толпу.

- La folla ha applaudito ancora.
- La folla ha applaudito di nuovo.

Толпа снова зааплодировала.

- Tom è scomparso tra la folla.
- Tom scomparve tra la folla.

Том растворился в толпе.

- L'ho persa di vista nella folla.
- Io l'ho persa di vista nella folla.
- La persi di vista nella folla.
- Io la persi di vista nella folla.

Я потерял её из виду в толпе.

La folla era silenziosa.

- Толпа молчала.
- Толпа безмолвствовала.

- Abbiamo perso di vista Jack nella folla.
- Noi abbiamo perso di vista Jack nella folla.
- Perdemmo di vista Jack nella folla.
- Noi perdemmo di vista Jack nella folla.

Мы потеряли Джека из вида в толпе.

- La folla applaudì per diversi minuti.
- La folla ha applaudito per diversi minuti.

Толпа рукоплескала несколько минут.

Insieme, formano una folla minacciosa...

Когда они вместе, вид у них угрожающий.

C'era una grande folla lì.

Там была большая толпа.

Abbiamo perso Jim nella folla.

Мы потеряли Джима в толпе.

Questa folla mi fa preoccupare.

Эта толпа заставляет меня нервничать.

L'ho perso tra la folla.

Я потерял его в толпе.

Sono riuscito ad uscire dalla folla.

Мне удалось выбраться из толпы.

La polizia ha disperso la folla.

Полиция разогнала толпу.

Si è perso tra la folla.

Он затерялся в толпе.

L'ho persa di vista nella folla.

Я потерял её из виду в толпе.

Dalla folla si levò un grido.

Из толпы раздался крик.

La folla ha applaudito il vincitore.

Толпа встретила победителя аплодисментами.

La folla gridò quando fece un goal.

Толпа закричала, когда он забил гол.

Abbiamo perso di vista Jim nella folla.

Мы потеряли Джима в толпе.

Due sono una compagnia, tre una folla.

Двое - это компания, трое - толпа.

Ho sentito qualcuno chiamarmi tra la folla.

Я услышал, как кто-то в толпе позвал меня.

- Tom perse di vista Mary in mezzo alla folla.
- Tom ha perso di vista Mary in mezzo alla folla.

Фома потерял Машу из виду в толпе.

La folla chiese giustizia contro l'assassino del bambino.

Толпа требовала правосудия над убийцей ребёнка.

Una grande folla si era radunata in strada.

На улице собралась большая толпа.

C'è molta più folla di quanto mi aspettassi.

Народу намного больше, чем я ожидал.

Poi abbiamo diviso la folla in gruppi di cinque,

Потом мы разделили всех на группы по пять человек

Una folla di turisti filmava il sorgere del sole.

Толпа туристов снимала рассвет.

Vedendo dalla finestra una folla di genitori nel cortile della scuola, il direttore si agitò.

Увидев из окна толпу родителей в школьном дворе, директор заволновался.

Un uomo tarchiato con una carnagione scura afferrò la borsetta di Mary e sparì tra la folla.

Коренастый мужчина со смуглым лицом стащил у Мэри сумочку и скрылся в толпе.

Una folla di studenti delle scuole superiori si riunì nel cortile della scuola, venticinque o trenta persone.

Во дворе школы собралась толпа старшеклассников, человек двадцать пять-тридцать.

- Pilato, visto che non otteneva nulla, anzi che il tumulto cresceva sempre più, presa dell'acqua, si lavò le mani davanti alla folla: "Non sono responsabile, disse, di questo sangue; vedetevela voi."
- E Pilato, visto che non otteneva nulla, anzi che il tumulto cresceva sempre più, presa dell'acqua, si lavò le mani davanti alla folla: "Non sono responsabile, disse, di questo sangue; vedetevela voi."
- Allora Pilato, vedendo che non otteneva nulla, ma che anzi il tumulto cresceva sempre più, prese dell'acqua e si lavò le mani davanti alla folla, dicendo: "Io sono innocente del sangue di questo giusto; pensateci voi."

Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего.