Translation of "Campo" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Campo" in a sentence and their russian translations:

- Ha arato il campo.
- Arò il campo.
- Lui ha arato il campo.
- Lui arò il campo.

Он вспахивал поле.

- Ha arato il campo.
- Lei ha arato il campo.
- Arò il campo.
- Lei arò il campo.

Она вспахала поле.

- Passeggiavo per il campo.
- Io passeggiavo per il campo.
- Ho passeggiato per il campo.
- Io ho passeggiato per il campo.
- Passeggiai per il campo.
- Io passeggiai per il campo.

Я бродил по полю.

Che bel campo!

Какое красивое поле!

Arò il campo.

Он вспахал поле.

- Qual è il tuo campo principale?
- Qual è il suo campo principale?
- Qual è il vostro campo principale?

Какова ваша основная сфера деятельности?

- Stai andando al campo da tennis?
- State andando al campo da tennis?
- Sta andando al campo da tennis?

Ты идёшь на теннисный корт?

- Sono nel campo della democrazia.
- Io sono nel campo della democrazia.

Я принадлежу к лагерю демократов.

- Ci siamo conosciuti al campo estivo.
- Noi ci siamo conosciuti al campo estivo.
- Ci siamo conosciute al campo estivo.
- Noi ci siamo conosciute al campo estivo.

- Мы встретились в летнем лагере.
- Мы познакомились в летнем лагере.

Lavoro nel campo dell'arte.

Я работаю в сфере искусства.

- C'è un campo da tennis qua attorno?
- C'è un campo da tennis qui attorno?
- C'è un campo da tennis qua intorno?
- C'è un campo da tennis qui intorno?

- А здесь рядом есть теннисной корт?
- Есть ли здесь поблизости теннисный корт?

Lavora nel campo della biologia.

- Он работает на поприще биологии.
- Он работает в области биологии.

Tom lavora nel campo dell'archeologia.

Том работает археологом.

Sul campo non c'è l'arbitro.

На поле нет судьи.

Sul campo non c'era l'arbitro.

На поле не было судьи.

- Molte persone lavorano in questo campo ora.
- Molte persone lavorano in questo campo adesso.

В этой области сегодня занято много людей.

- Quanto tempo hai lavorato in questo campo?
- Quanto tempo avete lavorato in questo campo?

- Сколько времени вы в этой сфере работали?
- Сколько времени ты в этой сфере работал?

- È una delle principali autorità nel suo campo.
- Lui è una delle principali autorità nel suo campo.
- È uno dei luminari principali del suo campo.
- Lui è uno dei luminari principali del suo campo.
- È uno dei principali luminari del suo campo.
- Lui è uno dei principali luminari del suo campo.
- È una delle principali autorità del suo campo.
- Lui è una delle principali autorità del suo campo.

Он ведущий специалист в своей области.

Il bestiame stava pascolando nel campo.

На поле пасся скот.

Il campo è coperto di neve.

Поле покрыто снегом.

Le pecore mangiano erba nel campo.

Овцы на лугу щиплют траву.

Era un pioniere in questo campo.

- Он был пионером в этой области.
- Он был первопроходцем в этой области.

Tom lavora nel campo della pubblicità.

Том работает в рекламе.

Questo campo produce dei buoni raccolti.

На этом поле хороший урожай.

Tom è un'autorità nel suo campo.

Том авторитетен в своей области.

Il campo è già stato seminato.

Поле уже засеяли.

- Il campo di studio di Tom è legge.
- Il campo di studio di Tom è giurisprudenza.

Специальность Тома — право.

Può sembrare come attraversare un campo minato.

чувствуешь себя, как на минном поле.

È fuori dal mio campo di studio.

- Это находится за пределами моей научной компетенции.
- Это лежит вне поля моего исследования.

Tom è un esperto in questo campo.

Том — эксперт в этой области.

Quanto tempo avete lavorato in questo campo?

Сколько времени вы в этой сфере работали?

Nel suo campo è veramente un esperto.

- Он действительно мастер своего дела.
- Он действительно знаток своего дела.

Questo campo non è mai stato arato.

- Это поле непаханное.
- Это поле целинное.

Il campo di Tom è la storia.

Специальность Тома — история.

Ci sono molti fiori di campo qui.

Здесь много полевых цветов.

Ha una lunga esperienza nel campo dell'insegnamento.

У него большой опыт преподавания.

Siamo stati portati in un campo profughi.

Нас привезли в лагерь беженцев.

Quanto tempo hai lavorato in questo campo?

Сколько времени ты в этой сфере работал?

- Lavora nel campo del marketing.
- Lei lavora nel campo del marketing.
- Lavora nel marketing.
- Lei lavora nel marketing.

Она работает в торговле.

Sopravvissuto agli anni di campo di concentramento nazista.

пережившего заключение в нацистском концлагере.

In questo campo lui è un grande specialista.

Он большой спец в этой области.

Ferito a morte, è stato portato via dal campo.

Смертельно раненный он был унесён с поля битвы.

Quando raggiungemmo il campo base e la Cascata Khumbu...

Когда мы достигли лагеря у подножия и водопада Кхумбу…

Al campo estivo lei era l'istruttrice della mia squadra.

В летнем лагере она была вожатой моего отряда.

Circondato da un campo di massi delle dimensioni di un'auto.

окруженному полем из валунов размером с машину.

Il campo di battaglia era disseminato di morti e feriti.

Поле битвы было усеяно мертвыми и ранеными.

Campo Verde è un vecchio villaggio isolato, tranquillo e sonnolento.

Зелёное Поле — старая, уединённая, тихая и сонная деревня.

Il campo di battaglia era pieno di morti e morenti.

Поле битвы было полно мертвых и умирающих.

E alle maratone al Polo Nord, e dal Campo Base dell'Everest.

А ещё — к марафонам на Северном полюсе и на базовый лагерь Эвереста.

Ci trovavamo al campo di South Col quando ricevemmo la notizia...

Мы были внизу, в лагере у Южного седла, когда до нас дошло известие...

Il contadino ha arato il suo campo per tutto il giorno.

Крестьянин целый день пахал в поле.

Il giocatore può tornare in campo solo con il permesso dell'arbitro.

Игрок может вернуться на поле только с разрешения судьи.

Il nonno di Tom era un superstite di un campo di concentramento.

Дед Тома выжил после концлагеря.

Il calciatore sta abbandonando il campo. A quanto pare l'infortunio è serio.

Футболист покидает поле. Видимо, травма серьёзная.

- I piccioni riescono a trovare la via di casa con l'aiuto del campo magnetico della Terra.
- I piccioni riescono a trovare la via di casa con l'aiuto del campo magnetico terrestre.

Голуби могут находить дорогу домой с помощью магнитного поля Земли.

Un giorno, in un grande campo di fiori, lui incontrò un orso. Un grande orso russo.

Однажды на большом цветочном поле он встретил медведя. Большого русского медведя.

Supportato da una torre, il pedone è avanzato fino alla fine del campo, decidendo la partita.

При поддержке ладьи пешка добралась до края поля, решив исход матча.

- Morirono sul campo di battaglia.
- Loro morirono sul campo di battaglia.
- Sono morti in battaglia.
- Loro sono morti in battaglia.
- Sono morte in battaglia.
- Loro sono morte in battaglia.
- Morirono in battaglia.
- Loro morirono in battaglia.

Они погибли в бою.

Nel 1968, gli scienziati della NASA hanno scoperto che la Luna ha un campo gravitazionale altamente irregolare.

В 1968 году ученые НАСА обнаружили, что Луна имеет очень неравномерное гравитационное поле.

Pesanti bombardamenti, pioggia e canali di irrigazione distrutti trasformane il campo di battaglia in un mare di

Тяжелый обстрел, дождь и разрушенное орошение каналы превращают поле битвы в море

- Con te è come star seduti su una polveriera.
- Con te è come camminare su un campo minato.

С тобой как на пороховой бочке.

Con i loro cavalli che attaccavano e creavano minacce nel campo dell'avversario, l'esercito in uniforme bianca è stato vittorioso.

Их лошади атакуют и создают угрозы на поле боя, армия в белой форме одержала победу.

Negli scacchi, ogni esercito esegue manovre per guadagnare posizioni vantaggiose sul campo di battaglia o per infliggere perdite materiali all'avversario.

В шахматах каждая армия выполняет маневры, чтобы занять выгодные позиции на поле боя или нанести материальный урон противнику.

Negli scacchi, vale quasi sempre la pena sacrificare materiale per ottenere il dominio da una posizione vantaggiosa sul campo di battaglia.

В шахматах почти всегда стоит пожертвовать материалом, чтобы получить преимущество в выгодной позиции на поле боя.

All'ombra della foresta il termometro segnava solo ventiquattro gradi Celsius, ma nel campo, dove niente ci proteggeva dal sole, prevaleva un caldo insopportabile.

В лесной тени термометр показывал всего двадцать четыре градуса по Цельсию, но в поле, где ничто не защищало нас от солнца, царила невыносимая жара.