Translation of "Siate" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Siate" in a sentence and their polish translations:

- Sii realista.
- Sia realista.
- Siate realisti.
- Siate realiste.

- Obudź się.
- Zejdź na ziemię.
- Bądź realistą.

- Sii spietato.
- Sii spietata.
- Sia spietato.
- Sia spietata.
- Siate spietati.
- Siate spietate.
- Sii crudele.
- Sia crudele.
- Siate crudeli.
- Sii impietoso.
- Sii impietosa.
- Sia impietoso.
- Sia impietosa.
- Siate impietosi.
- Siate impietose.

- Bądź bezlitosny.
- Nie mej litości.

- Sii specifico.
- Sii specifica.
- Sia specifico.
- Sia specifica.
- Siate specifici.
- Siate specifiche.
- Sii preciso.
- Sii precisa.
- Sia preciso.
- Sia precisa.
- Siate precisi.
- Siate precise.

- Bądź bardziej dokładny.
- Bądź dokładny.

- Sii clemente.
- Sia clemente.
- Siate clementi.
- Sii misericordioso.
- Sii misericordiosa.
- Sia misericordioso.
- Sia misericordiosa.
- Siate misericordiosi.
- Siate misericordiose.

- Okaż miłosierdzie.
- Bądź miłosierny.
- Bądź litościwy.
- Miej litość.

- Sii puntuale.
- Siate puntuali.

Będę na czas.

Non siate così sicuri.

Nie bądź taki pewien.

- Sii serio.
- Sii seria.
- Sia serio.
- Sia seria.
- Siate seri.
- Siate serie.

- Bądź poważny.
- Mów poważnie.

- Sii preparato.
- Sii preparata.
- Sia preparato.
- Sia preparata.
- Siate preparati.
- Siate preparate.

- Przygotuj się.
- Bądź gotowy.
- Bądź gotów.
- Bądź gotowa.
- Bądź przygotowany.
- Przygotujcie się.

- Sii calmo.
- Sii calma.
- Sia calmo.
- Sia calma.
- Siate calmi.
- Siate calme.

Bądź spokojny.

- Sii spietato.
- Sii spietata.
- Sia spietato.
- Sia spietata.
- Siate spietati.
- Siate spietate.

- Bądź bezwzględny.
- Bądź bezlitosny.
- Nie miej litości.

- Sii rispettoso.
- Sii rispettosa.
- Sia rispettoso.
- Sia rispettosa.
- Siate rispettosi.
- Siate rispettose.

- Okaż szacunek.
- Szanuj ją.
- Szanuj go.

- Sii discreto.
- Sii discreta.
- Sia discreto.
- Sia discreta.
- Siate discreti.
- Siate discrete.

Bądź dyskretny.

- Sii creativo.
- Sii creativa.
- Sia creativo.
- Sia creativa.
- Siate creativi.
- Siate creative.

Bądź kreatywny.

- Sii realistico!
- Sii realistica!
- Sia realistico!
- Sia realistica!
- Siate realistici!
- Siate realistiche!

Bądź realistą!

- Mi fa piacere che siate tutti qui.
- Mi fa piacere che siate tutte qui.
- Mi fa piacere che voi siate tutti qui.
- Mi fa piacere che voi siate tutte qui.

Cieszę się, że jesteście tu wszyscy.

- Sii ragionevole.
- Sia ragionevole.
- Siate ragionevoli.

Bądź rozsądny.

- Sii gentile.
- Sia gentile.
- Siate gentili.

Bądź miły.

- Sii imparziale.
- Sia imparziale.
- Siate imparziali.

Bądź uczciwy.

- Sii vigile.
- Sia vigile.
- Siate vigili.

Bądź czujny.

- Sii d'aiuto.
- Sia d'aiuto.
- Siate d'aiuto.

- Okaż wsparcie.
- Wesprzyj ją.
- Wesprzyj go.
- Bądź pomocny.

- Sii amichevole.
- Sia amichevole.
- Siate amichevoli.

- Bądź miły.
- Bądź przyjazny.
- Bądź przyjacielski.
- Bądźcie mili.
- Bądźcie dla siebie mili.
- Bądź miła.

Sono così contenta che siate tornati.

Tak się cieszę, że jesteś z powrotem.

- Non essere arrabbiato.
- Non essere arrabbiata.
- Non siate arrabbiati.
- Non siate arrrabbiate.
- Non sia arrabbiato.
- Non sia arrabbiata.

Nie złość się.

- Non essere ingenuo.
- Non essere ingenua.
- Non sia ingenuo.
- Non sia ingenua.
- Non siate ingenui.
- Non siate ingenue.

- Nie bądź naiwny.
- Nie bądź naiwna.
- Nie bądźcie naiwni.
- Nie bądźcie naiwne.

- Non essere deluso.
- Non essere delusa.
- Non sia deluso.
- Non sia delusa.
- Non siate delusi.
- Non siate deluse.

Nie bądź rozczarowany.

- Non essere sorpreso.
- Non essere sorpresa.
- Non sia sorpreso.
- Non sia sorpresa.
- Non siate sorpresi.
- Non siate sorprese.

Nie bądź zaskoczona.

- Penso che tu sia pronto.
- Io penso che tu sia pronto.
- Penso che tu sia pronta.
- Io penso che tu sia pronta.
- Penso che lei sia pronta.
- Io penso che lei sia pronta.
- Penso che lei sia pronto.
- Io penso che lei sia pronto.
- Penso che siate pronti.
- Io penso che siate pronti.
- Penso che siate pronte.
- Io penso che siate pronte.
- Penso che voi siate pronte.
- Io penso che voi siate pronte.
- Penso che voi siate pronti.
- Io penso che voi siate pronti.

Wierzę, że jesteście gotowe.

- Voglio che tu sia qui.
- Voglio che lei sia qui.
- Voglio che siate qui.
- Voglio che voi siate qui.

- Chcę, żebyś tu był.
- Chcę, żebyś tu była.

- Spero che tu sia d'accordo.
- Io spero che tu sia d'accordo.
- Spero che lei sia d'accordo.
- Io spero che lei sia d'accordo.
- Spero che siate d'accordo.
- Io spero che siate d'accordo.
- Spero che voi siate d'accordo.
- Io spero che voi siate d'accordo.

- Mam nadzieję, że się zgadzasz.
- Mam nadzieję, że się zgodzisz.

- Nessuno pensa che tu sia stupido.
- Nessuno pensa che tu sia stupida.
- Nessuno pensa che lei sia stupido.
- Nessuno pensa che lei sia stupida.
- Nessuno pensa che siate stupidi.
- Nessuno pensa che voi siate stupidi.
- Nessuno pensa che siate stupide.
- Nessuno pensa che voi siate stupide.

Nikt nie uważa, że jesteś głupi.

- Sii più flessibile.
- Sia più flessibile.
- Siate più flessibili.

Bądź bardziej elastyczny.

- Non essere triste.
- Non siate tristi.
- Non sia triste.

Nie smuć się.

- Non essere crudele.
- Non sia crudele.
- Non siate crudeli.

Nie bądź okrutny.

Sono sorpresa dal fatto che voi siate così infantili.

Jestem zaskoczony, że jesteś taki naiwny.

- Sii sicuro di te.
- Sii sicura di te.
- Sia sicuro di sé.
- Sia sicura di sé.
- Siate sicuri di voi.
- Siate sicure di voi.

Bądź pewny siebie.

- Non essere così modesto.
- Non essere così modesta.
- Non sia così modesto.
- Non sia così modesta.
- Non siate così modesti.
- Non siate così modeste.

Nie bądź taki skromny.

- Non essere così ingenuo.
- Non essere così ingenua.
- Non sia così ingenuo.
- Non sia così ingenua.
- Non siate così ingenui.
- Non siate così ingenue.

Nie bądź taki naiwny.

- Sii ragionevole, per favore.
- Sii ragionevole, per piacere.
- Sia ragionevole, per favore.
- Sia ragionevole, per piacere.
- Siate ragionevoli, per favore.
- Siate ragionevoli, per piacere.

Proszę bądź rozsądny.

- Non importa da dove entri, non siate pignoli. Dentro di lei -

Nieważne gdzie.

- Sono così felice che tu sia qui.
- Sono così felice che lei sia qui.
- Sono così felice che siate qui.
- Sono così felice che voi siate qui.

Tak się cieszę, że tu jesteś.

- Penso che sia tu.
- Io penso che sia tu.
- Penso che sia lei.
- Io penso che sia lei.
- Penso che siate voi.
- Io penso che siate voi.

Myślę, że to ty.

- Non essere così impaziente.
- Non sia così impaziente.
- Non siate così impazienti.

Nie bądź taki niecierpliwy!

- Spero che tu non sia arrabbiato con me.
- Spero che tu non sia arrabbiata con me.
- Spero che lei non sia arrabbiato con me.
- Spero che lei non sia arrabbiata con me.
- Spero che non siate arrabbiati con me.
- Spero che voi non siate arrabbiati con me.
- Spero che non siate arrabbiate con me.
- Spero che voi non siate arrabbiate con me.

Mam nadzieję, że nie jesteś zły na mnie.

- Non preoccuparti, sii felice!
- Non preoccupatevi, siate felici!
- Non si preoccupi, sia felice!

Nie martw się, bądź szczęśliwy!

- Suppongo che tu abbia fame.
- Suppongo che voi abbiate fame.
- Suppongo che tu sia affamato.
- Suppongo che tu sia affamata.
- Suppongo che voi siate affamati.
- Suppongo che voi siate affamate.

Przypuszczam, że jesteś głodny.

- Non essere arrabbiato con me.
- Non essere arrabbiata con me.
- Non sia arrabbiato con me.
- Non sia arrabbiata con me.
- Non siate arrabbiati con me.
- Non siate arrabbiate con me.

- Nie bądź na mnie zły.
- Nie gniewaj się na mnie.

- Sii gentile con gli anziani.
- Sia gentile con gli anziani.
- Siate gentili con gli anziani.

Bądź grzeczny wobec starszych.

- Non essere così rumoroso, per favore.
- Non essere così rumoroso, per piacere.
- Non essere così rumorosa, per favore.
- Non essere così rumorosa, per piacere.
- Non sia così rumorosa, per favore.
- Non sia così rumorosa, per piacere.
- Non sia così rumoroso, per favore.
- Non sia così rumoroso, per piacere.
- Non siate così rumorosi, per favore.
- Non siate così rumorosi, per piacere.
- Non siate così rumorose, per favore.
- Non siate così rumorose, per piacere.

Proszę, nie bądź taki głośny.

- Non penso che tu sia schizofrenico.
- Io non penso che tu sia schizofrenico.
- Non penso che tu sia schizofrenica.
- Io non penso che tu sia schizofrenica.
- Non penso che lei sia schizofrenica.
- Io non penso che lei sia schizofrenica.
- Non penso che lei sia schizofrenico.
- Io non penso che lei sia schizofrenico.
- Non penso che voi siate schizofrenici.
- Io non penso che voi siate schizofrenici.
- Non penso che voi siate schizofreniche.
- Io non penso che voi siate schizofreniche.

Nie uważam, że jesteś schizofrenikiem.

Qualcuno ha detto alle rocce: Siate umane! Le rocce hanno detto: Noi ancora non siamo abbastanza dure!

Ktoś powiedział do kamieni: – Bądźcie ludzkie! Kamiemie powiedziały: - Jeszcze nie jesteśmy wystarczająco twarde.

- Spero che anche tu sia felice.
- Io spero che anche tu sia felice.
- Spero che anche lei sia felice.
- Io spero che anche lei sia felice.
- Spero che anche voi siate felici.
- Io spero che anche voi siate felici.

- Mam nadzieję, że też jesteś szczęśliwy.
- Mam nadzieję, że też jesteście szczęśliwi.

- Sii paziente.
- Siate pazienti.
- Sia paziente.
- Porta pazienza.
- Portate pazienza.
- Porti pazienza.
- Abbi pazienza.
- Abbia pazienza.
- Abbiate pazienza.

- Bądź cierpliwy.
- Bądź cierpliwa.
- Cierpliwości.

- Stai attento.
- State attenti.
- Stai attenta.
- Stia attento.
- Stia attenta.
- State attente.
- Sii prudente.
- Sia prudente.
- Siate prudenti.

- Bądź ostrożny.
- Uważaj.

- Non riesco a credere che tu sia davvero innamorato di me.
- Io non riesco a credere che tu sia davvero innamorato di me.
- Non riesco a credere che tu sia davvero innamorata di me.
- Io non riesco a credere che tu sia davvero innamorata di me.
- Non riesco a credere che lei sia davvero innamorata di me.
- Io non riesco a credere che lei sia davvero innamorata di me.
- Non riesco a credere che lei sia davvero innamorato di me.
- Io non riesco a credere che lei sia davvero innamorato di me.
- Non riesco a credere che siate davvero innamorati di me.
- Io non riesco a credere che siate davvero innamorati di me.
- Non riesco a credere che siate davvero innamorate di me.
- Io non riesco a credere che siate davvero innamorate di me.
- Non riesco a credere che voi siate davvero innamorate di me.
- Io non riesco a credere che voi siate davvero innamorate di me.
- Non riesco a credere che voi siate davvero innamorati di me.
- Io non riesco a credere che voi siate davvero innamorati di me.

Nie wierzę, że naprawdę się we mnie zakochałeś.

- Non essere in ritardo per la scuola.
- Non sia in ritardo per la scuola.
- Non siate in ritardo per la scuola.

Nie spóźnij się do szkoły.

- Sii come me e prendi un bicchiere di vino.
- Sia come me e prenda un bicchiere di vino.
- Siate come me e prendete un bicchiere di vino.

Bądź jak ja i wypij kieliszek wina.