Translation of "Fortuna" in German

0.026 sec.

Examples of using "Fortuna" in a sentence and their german translations:

- Augurami buona fortuna.
- Auguratemi buona fortuna.
- Mi auguri buona fortuna.

- Wünsch mir Glück.
- Drückt mir die Daumen!

- OK, augurami fortuna.
- OK, mi auguri fortuna.
- OK, auguratemi fortuna.

Okay, wünsch mir Glück.

- Le auguro buona fortuna.
- Ti auguro buona fortuna.
- Vi auguro buona fortuna.

- Ich wünsch dir viel Glück.
- Ich wünsche dir Glück.

- Auguratemi buona fortuna!
- Mi auguri buona fortuna!

Wünschen Sie mir Glück!

- La fortuna ha girato.
- La fortuna girò.

Das Glück wendete sich.

- Dev'essere costato una fortuna.
- Dev'essere costata una fortuna.
- Deve essere costato una fortuna.
- Deve essere costata una fortuna.

Das muss ein Vermögen gekostet haben.

- Vi auguriamo buona fortuna!
- Noi vi auguriamo buona fortuna!
- Le auguriamo buona fortuna!
- Noi le auguriamo buona fortuna!

Wir wünschen Ihnen viel Glück!

Buona fortuna!

Viel Glück!

Buona fortuna.

- Viel Glück.
- Viel Glück!

- Buona fortuna.
- In bocca al lupo!
- Buona fortuna!

- Viel Glück.
- Viel Glück!
- Hals- und Beinbruch!
- Toi toi toi!

- Buona fortuna con quello.
- Buona fortuna con quella.

Viel Glück dabei!

- Dev'essere costato una fortuna.
- Dev'essere costata una fortuna.

Das muss ein Vermögen gekostet haben.

- Invidio la sua fortuna.
- Io invidio la sua fortuna.
- Gli invidio la sua fortuna.
- Io gli invidio la sua fortuna.

Ich beneide ihn um sein Glück.

- Ha accumulato una grande fortuna.
- Lui ha accumulato una grande fortuna.
- Accumulò una grande fortuna.
- Lui accumulò una grande fortuna.

Er sammelte ein großes Vermögen an.

- Buona fortuna. Ne avrai bisogno.
- Buona fortuna. Ne avrà bisogno.
- Buona fortuna. Ne avrete bisogno.

Viel Glück! Du wirst es brauchen.

- La fortuna gli ha sorriso.
- La fortuna gli sorrise.

Das Glück war ihm hold.

- Abbiamo accumulato una fortuna.
- Noi abbiamo accumulato una fortuna.

Wir haben ein Vermögen angehäuft.

Pensavo fosse fortuna,

Ich dachte, dass es Glück sei,

Tenterò la fortuna.

Ich werde mein Glück versuchen.

Vale una fortuna.

Es ist ein Vermögen wert.

Auguratemi buona fortuna!

- Drückt mir die Daumen!
- Drücken Sie mir die Daumen!

La fortuna gira.

Das Glück hat keinen Bestand.

- Ha accumulato una fortuna investendo saggiamente.
- Lei ha accumulato una fortuna investendo saggiamente.
- Accumulò una fortuna investendo saggiamente.
- Lei accumulò una fortuna investendo saggiamente.
- Ha accumulato una fortuna investendo con saggezza.
- Lei ha accumulato una fortuna investendo con saggezza.
- Accumulò una fortuna investendo con saggezza.
- Lei accumulò una fortuna investendo con saggezza.

Durch kluge Anlagen hat sie ein Vermögen angehäuft.

- Tom ha accumulato una grande fortuna.
- Tom accumulò una grande fortuna.

Tom hat ein großes Vermögen angehäuft.

- John ha ereditato una grande fortuna.
- John ereditò una grande fortuna.

John erbte ein großes Vermögen.

Le auguro buona fortuna.

Ich wünsche euch Glück.

Che colpo di fortuna!

Was für ein Glücksfall!

Addio e buona fortuna.

Tschüss und viel Glück!

Ti auguro tanta fortuna.

- Ich wünsche dir viel Glück.
- Ich wünsche euch viel Glück.
- Ich wünsche Ihnen viel Glück.

La fortuna è cieca.

Das Schicksal ist blind.

Ti auguro buona fortuna.

- Ich wünsch dir viel Glück.
- Ich wünsch dir gutes Gelingen.

Arrivederci e buona fortuna.

Tschüss und viel Glück!

Lui ha avuto fortuna.

Er hatte Glück.

La fortuna l'ha lasciato.

Das Glück hat ihn verlassen.

Vi auguriamo buona fortuna!

Wir wünschen Ihnen viel Glück!

- Tom ha augurato buona fortuna a Mary.
- Tom augurò buona fortuna a Mary.
- Tom augurò a Mary buona fortuna.

Tom wünschte Mary viel Glück.

- Ha attribuito il suo successo alla fortuna.
- Attribuì il suo successo alla fortuna.

- Er führte seinen Erfolg auf glückliche Umstände zurück.
- Er machte Glück für seinen Erfolg verantwortlich.

- Ho avuto fortuna.
- Sono stato fortunato.
- Sono stata fortunata.
- Io ho avuto fortuna.

Glück gehabt!

- Questo libro mi è costato una fortuna.
- Questo libro mi costò una fortuna.

Dieses Buch hat mich ein Vermögen gekostet.

La fortuna aiuta gli audaci.

Den Tapferen hilft das Glück.

Perché la fortuna li odia?

Warum hasst das Glück sie?

Era la fortuna del principiante.

Das war Anfängerglück.

Il numero tredici porta fortuna.

Die Zahl dreizehn bringt Glück.

- Tom ha lasciato a suo figlio una fortuna.
- Tom lasciò a suo figlio una fortuna.

Tom hat seinem Sohn ein Vermögen hinterlassen.

Per fortuna avevamo la radio d'emergenza.

Zum Glück haben wir unseren Notfunk dabei.

L'IA è la nostra fortuna inattesa.

KI ist gut für überraschende Entdeckungen.

Per fortuna non è morto nell'incidente.

Zum Glück ist er bei dem Unfall nicht gestorben.

L'amico certo si conosce nell'avversa fortuna.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.
- Freunde erkennt man in der Not.

Alcune persone hanno tutta la fortuna.

Manche Leute haben das Glück für sich gepachtet.

Buona fortuna con il suo lavoro!

Viel Glück bei Ihrer Arbeit!

Il ferro di cavallo porta fortuna.

Hufeisen bringen Glück.

- In bocca al lupo!
- Buona fortuna!

- Viel Glück!
- Alles Gute!
- Viel Erfolg!

Buona fortuna per il nuovo lavoro.

Viel Erfolg am neuen Arbeitsplatz!

Investendo saggiamente, ha accumulato una fortuna.

Durch kluge Anlagen hat sie ein Vermögen angehäuft.

- Fred ha lasciato una grande fortuna a sua moglie.
- Fred lasciò una grande fortuna a sua moglie.

- Fred hinterließ seiner Frau ein großes Vermögen.
- Fred hinterließ seiner Ehefrau ein großes Vermögen.

- Ha fatto una fortuna scrivendo un romanzo bestseller.
- Lui ha fatto una fortuna scrivendo un romanzo bestseller.

Mit einem Roman, der zum Verkaufsschlager wurde, verdiente er ein Vermögen.

- Tom e Pierre imparano il tedesco, hanno fortuna.
- Tom e Pierre imparano il tedesco, hanno della fortuna.

Tom und Peter lernen Deutsch; sie haben Glück.

Ok, tentiamo la fortuna con un albero.

Okay, versuchen wir unser Glück mit einem dieser Bäume.

- Come sei fortunato!
- Che fortuna che hai!

Was für ein Glück du hast!

La roulette è un gioco di fortuna.

Roulette ist ein Glücksspiel.

È tutto chiaro. Buona fortuna, ragazzo! Ciao!

Alles klar. Mach's gut, Junge! Tschüß!

La fortuna non è dalla mia parte.

Das Glück ist nicht auf meiner Seite.

Hai avuto fortuna ché non t'ha morso.

Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat.

Per fortuna non è diventata mia suocera.

Zum Glück ist sie nicht meine Schwiegermutter geworden.

Con un po' di fortuna, troveremo uno scorpione.

Mit etwas Glück fangen wir einen Skorpion.

Ma, per fortuna, non ce n'è stato bisogno.

Aber zum Glück musste ich das nicht.

Noi cerchiamo la fortuna, la sfortuna cerca noi.

Das Glück suchen wir, das Unglück sucht uns.

Tom ha lasciato a sua moglie un'intera fortuna.

Tom hat seiner Frau ein Vermögen hinterlassen.

- Amo leggere i messaggi nascosti dentro i biscotti della fortuna.
- Io amo leggere i messaggi nascosti dentro i biscotti della fortuna.

Ich lese zu gerne in Glückskeksen versteckte Botschaften.

Per fortuna che nelle facoltà scientifiche non è così.

Es ist gut, dass es in den wissenschaftlichen Fakultäten nicht so ist.

Un ferro di cavallo ed un quadrifoglio portano fortuna.

Hufeisen und vierblättrige Kleeblätter bringen Glück.

La fortuna gioca un ruolo importante nella nostra vita.

Glück spielt eine wichtige Rolle in unserem Leben.

Per fortuna oggi Tom sta molto meglio di ieri.

Glücklicherweise geht es Tom heute viel besser als gestern.

Una libbra di coraggio vale un sacco di fortuna.

Ein Pfund Mut ist mehr wert als eine Tonne Glück.

Per fortuna, per riuscirci ci sono molti percorsi da seguire,

Glücklicherweise gibt es mehrere Wege, um erfolgreich unser Ziel zu erreichen

E non delle soluzioni "forse un giorno, magari, se abbiamo fortuna",

keine "Vielleicht-eines-Tages- wenn-wir-Glück-haben"-Lösungen,

Ma, anche sotto la luna piena, la fortuna può girare rapidamente.

Doch auch bei Vollmond kann sich das Blatt schnell wenden.

- Per fortuna la porta era aperta.
- Fortunatamente la porta era aperta.

Zum Glück war die Tür auf.

Come tantissimi animali, la loro fortuna è indissolubilmente legata alle fasi lunari.

Wie bei vielen Tieren ist ihr Schicksal untrennbar mit den Mondphasen verbunden.

- Questo diamante costa un occhio della testa.
- Questo diamante costa una fortuna.

Dieser Diamant kostet ein Vermögen.

Il punto interrogativo e il punto esclamativo per fortuna danno pochi problemi.

Glücklicherweise bereiten das Fragezeichen und das Ausrufezeichen kaum Schwierigkeiten.

Un pungiglione potrebbe ucciderla. Ma per fortuna le api hanno troppo freddo per attaccare.

Ein Stich könnte sie töten. Aber zum Glück ist den Bienen zu kalt, um anzugreifen.