Translation of "Poi" in English

0.018 sec.

Examples of using "Poi" in a sentence and their english translations:

- Poi puliscilo molto bene.
- Poi puliscila molto bene.
- Poi pulitelo molto bene.
- Poi pulitela molto bene.
- Poi lo pulisca molto bene.
- Poi la pulisca molto bene.

Then clean it really well.

Prima i toni rossastri, poi verde e giallo, poi blu, poi arancione.

First, reddish tones, then green and yellow, then blue, then orange.

E poi?

But then what?

Poi disse:

And then he said,

E poi...

And then ...

Poi... ricomincia.

Then... back out for more.

- E poi cosa faccio?
- E poi che cosa faccio?
- E poi che faccio?

Then what do I do?

- Poi siamo andati al teatro.
- Poi siamo andate al teatro.
- Poi andammo al teatro.

Then we went to the theater.

Poi si sedettero tutti intorno. Poi è stato detto:

Then they all sat around it. Then it was said:

- Prima o poi, apparirà.
- Prima o poi, lei apparirà.

Sooner or later, she will appear.

- Confesserà prima o poi.
- Lei confesserà prima o poi.

- He'll confess, sooner or later.
- She'll confess sooner or later.

- Confesserà prima o poi.
- Lui confesserà prima o poi.

He'll confess, sooner or later.

- E poi cos'è successo?
- E poi cosa è successo?

What happened then?

- Poi John ha fornito questa testimonianza.
- Poi John fornì questa testimonianza.
- Poi John ha fornito questa deposizione.
- Poi John fornì questa deposizione.

Then John gave this testimony.

Poi nel 2013,

And then, in 2013,

Poi ho sentito:

And I heard,

E poi, all'improvviso...

And then, suddenly...

E poi, bam!

And then, bam!

E poi, bang!

And then, bang!

Poi l'ho notato.

Then I noticed it.

E poi quello:

And then that:

Poi ti dirò.

Then I will tell you.

E poi concluse:

And then, he finished off with their conclusion:

E poi cosa?

And then what?

- Imparerai a farlo prima o poi.
- Imparerai a farla prima o poi.
- Imparerà a farlo prima o poi.
- Imparerà a farla prima o poi.
- Imparerete a farlo prima o poi.
- Imparerete a farla prima o poi.

You'll learn how to do it sooner or later.

- Vai dritto, poi volta a destra.
- Vada dritto, poi volti a destra.
- Andate dritto, poi voltate a destra.
- Vai dritto, poi giri a destra.
- Vada dritto, poi gira a destra.
- Andate dritto, poi girate a destra.

Go straight, then turn right.

- Moriremo tutti prima o poi.
- Moriremo tutte prima o poi.

We'll all die sooner or later.

- Poi i tedeschi hanno colpito ancora.
- Poi i tedeschi hanno colpito di nuovo.
- Poi i tedeschi colpirono ancora.
- Poi i tedeschi colpirono di nuovo.

Then the Germans struck again.

Poi è arrivata la vendita, lo zucchero filato, poi i popcorn.

Then came the selling, the cotton candy, then popcorn.

- Dovremmo parlare prima o poi.
- Noi dovremmo parlare prima o poi.

We should talk sometime.

- La troveranno prima o poi.
- Loro la troveranno prima o poi.

They'll find her sooner or later.

- Dobbiamo andare prima o poi.
- Noi dobbiamo andare prima o poi.

We have to go sooner or later.

E poi si alza.

And then she starts to get up.

Ma poi un giorno,

But then one day,

E poi George Floyd.

and then George Floyd.

Poi la domanda trabocchetto:

Then she asked the trick question:

E poi lo riempiamo.

And fill that in.

E poi si stringe.

and then tension it up.

E poi, siamo onesti,

And let's be honest,

Poi, c'è l'azienda Dixon,

And then, you have the Dixon pencil company.

IC: E poi, via!

GG: And then right there --

Ma poi dovete allontanarvi

But then you need to step back

E poi svanì velocissimamente.

and then it shot away incredibly quickly.

Poi ti ho visto.

Then I saw you.

Poi vediamo spiagge bellissime,

We see beautiful beaches,

Tuttavia, prima o poi,

Sooner or later, though,

E poi la restituisci.

and then you give it back.

E poi si trasforma

And then she changes

E poi, la vedo,

And then, I see her,

Poi mio padre disse:

Then my father said:

E poi vai avanti.

and then you go on.

E poi devi vedere

And then you have to see

Poi sono fuggito per

Then I fled to

- E allora?
- E poi?

- Then what?
- And then?

E poi cosa succede?

- And then what happened?
- And then what happens?

- E poi?
- E dopo?

- And then?
- And afterward?

Poi che hai fatto?

Then what did you do?

È poi così scandaloso?

Is that really so outrageous?

"Imparalo prima, derivalo poi,

Learn it in one, derive it in two;

Se vuoi prendere l'elicottero e poi calarci, premi "sinistra" e poi "Ok."

If you want to fly in the helicopter and then rappel, press "Left", and then the "OK" button.

Poi è passato un anno e poi è il momento dei saluti.

Then it's been a year and then it's time to say goodbye.

- Stai più attento d'ora in poi.
- Fai più attenzione d'ora in poi.

Be more careful from now on.

- Sapevo che sarebbe successo prima o poi.
- Sapevo che sarebbe successa prima o poi.
- Sapevo che sarebbe capitato prima o poi.
- Sapevo che sarebbe capitata prima o poi.

I knew it would happen sooner or later.

- Ha imparato l'inglese e poi la matematica.
- Lui ha imparato l'inglese e poi la matematica.
- Imparò l'inglese e poi la matematica.
- Lui imparò l'inglese e poi la matematica.

He studied English and then math.

- È destinato a succedere prima o poi.
- È destinata a succedere prima o poi.
- È destinato a capitare prima o poi.
- È destinata a capitare prima o poi.

It's bound to happen sooner or later.

- Ha poi aggiunto: "Ti dico la verità..."
- Ha poi aggiunto: "Vi dico la verità..."
- Ha poi aggiunto: "Le dico la verità..."

He then added, "I tell you the truth..."

- Saprà il segreto prima o poi.
- Lui saprà il segreto prima o poi.

He'll know the secret sooner or later.

- Se ne pentirà prima o poi.
- Lui se ne pentirà prima o poi.

He will regret it sooner or later.

- Se ne accorgerà prima o poi.
- Lui se ne accorgerà prima o poi.

He will notice sooner or later.

E poi vengono fatti partorire,

and then they are made to give birth,

E poi finisca nel cestino.

before we throw them in the bin.

E poi fate quel cambiamento.

And then make that change.

E poi passa alla successiva.

and second, she moves on to the next thing.

E poi attraverso lo stato,

and then across the state,

Poi bisogna saper instaurare rapporti.

Next, you have to get prepared to build some relationships.

Poi un matematico, Benoit Mandelbrot,

But then this mathematician, Benoit Mandelbrot,

"Prima o poi qualcuno dirà:

"Any minute now, one of them will say,

Poi abbiamo un altro fattore

There is another factor,

Poi c'è il secondo tizio.

Then there is this second guy.

Poi fecero qualcosa di geniale.

But then they did something clever.

Per arrivare poi alla costruzione.

in order to get to the construction.

Poi avvenne qualcosa di sorprendente.

But then something amazing happened.

E poi li metto dentro.

And then in this goes.

poi c'è il bradipo didattilo,

Then, there are the two-toed sloths.

E poi qualche settimana dopo

And then a few weeks later,

Poi possiamo invertire la negazione

Then we can flip denial

Poi Alessandro andò a Frada.

Alexander marched on to Phrada.

E poi finisce con C,

and then finishes out with C,

Poi ebbero un'altra idea originale:

And then they had another novel idea:

Ma poi ti rendi conto

But then you realize

Poi ti occupi di verdure.

Then you deal with vegetables.

Poi gradualmente abbiamo finito tutto.

We then gradually finished everything.

Degenkolb vincerà poi Milano-Sanremo

Degenkolb will later win Milan-Sanremo

E poi è arrivata Corona.

And then Corona came.

E poi prendeva i soldi.

and then pick up the money.

Poi ne soffre anche l'autostima.

Then the self-esteem also suffers.