Translation of "Nézel" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Nézel" in a sentence and their turkish translations:

Nézel?

Bakıyor musun?

Mit nézel?

Neye bakıyorsun?

- Butának látszol.
- Hülyén nézel ki!
- Bután nézel ki.

Aptal görünüyorsun.

Jól nézel ki.

İyi görünüyorsun.

Hogy nézel ki?

Nasıl birisiniz?

Fiatalabbnak nézel ki.

Daha genç görünüyorsun.

Jól nézel ki!

- İyi görünüyorsun.
- İyi görünüyorsun!

Hihetetlenül nézel ki.

Harika görünüyorsun.

Remekül nézel ki.

Harika görünüyorsun.

Borzalmasan nézel ki.

Kötü görünüyorsun.

- Tévézel?
- Nézel tévét?

- Televizyon izler misiniz?
- TV izler misin?

Szörnyen nézel ki.

Korkunç görünüyorsun.

Hülyén nézel ki.

Bir geri zekalı gibi görünüyorsun.

Nagyszerűen nézel ki.

Harika görünüyorsun.

Aranyosan nézel ki.

Sevimli görünüyorsun.

Idősebbnek nézel ki.

Daha yaşlı görünüyorsun.

Minek nézel engem?

- Beni ne sanıyorsun?
- Beni ne zannediyorsun?
- Sen beni ne sanıyorsun?

Elképesztően nézel ki.

- Müthiş görünüyorsun.
- Harika görünüyorsun.

Gyönyörűen nézel ki.

Güzel görünüyorsun.

Fantasztikusan nézel ki.

Harika görünüyorsun.

Japánnak nézel ki.

Japonyalı görünüyorsun.

Sokkal jobban nézel ki.

Çok daha iyi görünüyorsun.

Nagyon jól nézel ki.

Çok iyi görünüyorsun.

Pontosan úgy nézel ki.

Sen tam olarak aynı görünüyorsun.

Jól nézel ki feketében.

Siyah sana yakışıyor.

Nem nézel régi filmeket?

Eski filmleri izlemez misin?

Szerintem nagyszerűen nézel ki.

Bence harika görünüyorsun.

Szeretem, ahogy rám nézel.

Bana bakma tarzını seviyorum.

Milyen gyakran nézel tévét?

Ne sıklıkta TV izlersin?

Milyen filmeket nézel szívesen?

Ne tür filmler izlemekten hoşlanırsınız?

Nem jól nézel ki.

Kötü görünüyorsun.

Most máshogy nézel ki.

Farklı görünüyorsun.

Tamás, jól nézel ki.

İyi görünüyorsun, Tom.

Miért nézel rám így?

Niye bana böyle bakıyorsun?

- Mit nézel?
- Mit néztek?

Ne izliyorsun?

Nagyon egészségesnek nézel ki.

Çok sağlıklı görünüyorsun.

Nagyon jól nézel ki kékben.

Mavi elbise içerisinde çok iyi görünüyorsun

Miért nem nézel a szemembe?

Neden gözlerimin içine bakmıyorsun?

Smink nélkül jobban nézel ki.

- Sen makyaj olmadan daha iyi görünüyorsun.
- Makyajsız daha iyi görünüyorsun.

Miért csak zombis filmeket nézel?

- Neden sadece zombi filmleri izliyorsun?
- Niye sadece hortlak filmlerine bakıyorsun?

Bájosan nézel ki ma este.

Bu gece hoş görünüyorsun.

Jól nézel ki azokban a ruhákban.

- Sen o kıyafetlerle iyi görünüyorsun.
- Sen o giysiler içinde iyi görünüyorsun.

Milyen gyakran nézel rá az emailjeidre?

Ne sıklıkta e-postanı kontrol edersin?

Úgy nézel ki, mint egy angyal.

Bir melek gibi görünüyorsun.

Úgy nézel ki, mint egy fiú.

Bir erkek çocuğu gibi görünüyorsun.

Úgy nézel ki, mint Frank Sinatra.

Frank Sinatra'ya benziyorsun.

Annyira máshogy nézel ki azzal szemüveggel.

Gözlük takınca çok farklı görünüyorsun.

Ma egy kicsit jobban nézel ki.

Bugün biraz daha iyi görünüyorsun.

Úgy nézel, mint aki kísértetet látott.

- Az önce bir hayalet görmüş gibi gibisin.
- Az önce bir hayalet görmüş gibisiniz.

Úgy nézel ki, mint egy színésznő.

- Bir bayan oyuncu gibi görünüyorsun.
- Bir bayan oyuncuya benziyorsun.

Úgy nézel, mintha kísértetet láttál volna.

Hayalet görmüş gibi gözüküyorsun.

Akárhová nézel, fiatal párokat láthatsz csókolózni.

Baktığın her yerde öpüşen genç çiftleri görebilirsiniz.

Úgy érzed, valami rendkívüli dolognak nézel elébe.

Sıra dışı bir şeyin eşiğinde olduğunu hissediyorsun.

Magad is megtudod, ahogy egyre mélyebbre nézel.

Daha derin bakmaya başladığınızda onu kendiniz bulacaksınız.

Pont úgy nézel ki, mint a bátyád.

Tam ağabeyine benziyorsun.

Úgy nézel ki, mint egy nem normális.

- Bir aptal gibi görünüyorsun.
- Bir aptala benziyorsun.

Nem úgy nézel ki, mint egy rendőr.

- Polis gibi görünmüyorsun.
- Bir polise benzemiyorsun.

Pont úgy nézel ki, mint egy gondnok!

Sen sadece bir kapıcı gibi görünüyorsun!

Nem nézel ki valami jól. Beteg vagy?

Pek iyi görünmüyorsun. Hasta mısın?

Bárhová nézel, a földrengés által okozott károkat látod.

Baktığınız her yerde depremin sebep olduğu hasarı görebilirsiniz.

Ha van időd, miért nem nézel be a galériájába?

Zamanın varsa neden onun galerisine uğramıyorsun?

Ebben a ruhában úgy nézel ki, mint egy kislány.

- O elbisenin içinde küçük bir kıza benziyorsun.
- O elbisenin içinde küçük bir kız gibi görünüyorsun.

- Nagyon sápadtnak tűnsz. Jól vagy?
- Nagyon sápadtnak nézel ki. Jól vagy?

Çok solgun görünüyorsun. İyi misin?

- Miért látszol ilyen zavartnak?
- Miért nézel ki ilyen zaklatottnak?
- Miért vagy zaklatott?

Neden çok sinirli görünüyorsun?

Kérlek, adj egy fényképet magadról, hogy ne felejtsem el, hogyan nézel ki.

Nasıl göründüğünü unutmayayım diye lütfen bana bir fotoğrafını ver.

- Naponta hányszor nézel tükörbe?
- Hány alkalommal nézed meg egy nap magad a tükörben?

Günde kaç kaç kez aynada kendinize bakarsınız?

- Miféle madárnak nézel te engem?
- Nézd meg, hogy tollas-e a hátam!
- Szerinted én most jöttem le a falvédőről?
- Azt hiszed, hogy én meszet ettem?
- Hülyének nézel te engem?
- Azt hiszed, hogy én most jöttem le a falvédőről?

Sen benim ne tür bir aptal olduğumu düşünüyorsun?