Translation of "Wang" in English

0.005 sec.

Examples of using "Wang" in a sentence and their english translations:

- Ich heiße Wang.
- Mein Name ist Wang.

My name is Wang.

Ich heiße Wang.

My name is Wang.

Ich bin Wang.

My name is Wang.

Mein Familienname ist Wang.

My last name is Wang.

Ich heiße Wang Jiaming.

My name is Wang Jiaming.

Tante Wang, ich bin's.

Auntie Wang, it's me.

Mein Nachname ist Wang.

My name is Wang.

Mein Name ist Wang.

My name is Wang.

- Wang und Li können gut miteinander.
- Wang und Li verstehen sich gut.

Wang and Li get along well.

Herr Wang kommt aus China.

- Mr Wang is from China.
- Mr. Wang is Chinese.

Herr Wang ist ein Chinese.

- Mr Wang is from China.
- Mr. Wang is Chinese.

Tante Wang, das bin ich.

Auntie Wang, it's me.

Herr Wang bringt uns Chinesisch bei.

Mr. Wang teaches us Chinese.

„Wang Lao Ji“ ist kein Bier, sondern Tee.

Wang Lao Ji isn't beer. It's tea.

Herr Wang lernt Deutsch, weil er nach Deutschland will.

Mr. Wang learnt German because he wanted to go to Germany.

Herr Wang lernt Deutsch, weil er in Deutschland arbeiten will.

Mr. Wang learnt German because he wanted to work in Germany.

Herr Wang hat Deutsch gelernt, weil er in Deutschland arbeiten will.

Mr. Wang learned German because he wanted to work in Germany.

Ich versuchte, Chinesisch zu sprechen, und Herr Wang versuchte, Französisch zu sprechen.

I tried to speak Chinese and Mr. Wang tried to speak French.

Wenn und nur wenn die Eiscreme mit Vanillegeschmack ist, wird Xiao Wang sie essen.

If and only if the ice-cream is vanilla flavour will Xiao Wang eat it.

Ich habe einen Monat lang nichts von Wang gesehen, vielleicht ist er schon in sein Land zurückgekehrt.

I haven't seen Xiaowang for a month now; perhaps he's already gone back to his own country.

- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte diese Wangen.
- Die Maske der Nacht liegt auf meinem Gesicht, sonst würde meine glühende Wange dir zeigen, wie beschämt ich bin.
- Du weißt, die Maske der Nacht deckt mein Gesicht, sonst würde ein jungfräuliches Erröten meine Wange färben.
- Du weißt, die Nacht verlarvt mein Angesicht; sonst würde Mädchenröt' es hell umglühn.
- Du weißt, auf meinem Antlitz ruht die Larve der Nacht, sonst malte jungfräulich Erröten die Wang'.
- Du weißt, mich deckt der Schleier dunkler Nacht, sonst färbte Mädchenröte meine Wange.
- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.
- Die düstre Nacht verschleiert mein Gesicht, drum kannst du mein Erröten nicht erspähn.
- Du weißt, die Nacht umdunkelt mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.

Thou know’st the mask of night is on my face, else would a maiden blush bepaint my cheek.