Translation of "Pfeife" in English

0.010 sec.

Examples of using "Pfeife" in a sentence and their english translations:

- Dies ist keine Pfeife.
- Das ist keine Pfeife.

- This is not a pipe.
- This isn't a pipe.

Tom raucht seine Pfeife.

Tom is smoking his pipe.

Dies ist keine Pfeife.

- This is not a pipe.
- This isn't a pipe.

Tom paffte seine Pfeife.

Tom puffed on his pipe.

- Dort saß er und rauchte Pfeife.
- Er saß dort und rauchte Pfeife.

He sat there and smoked a pipe.

Er saß Pfeife rauchend da.

He sat there smoking a pipe.

Pfeife in der Schule nicht!

Don't whistle at school.

Ich pfeife auf meinen Lebenslauf.

I don't give a damn about my CV.

Tom hat früher Pfeife geraucht.

Tom used to smoke a pipe.

Der Präsident sagte: "Ich pfeife drauf!"

The president said, "I don't give a damn."

Ich pfeife aus dem letzten Loch.

I'm at the end of my rope.

Dort saß er und rauchte Pfeife.

He sat there and smoked a pipe.

Er saß dort und rauchte Pfeife.

He sat there and smoked a pipe.

Das kann man in der Pfeife rauchen.

- It's no good.
- It's useless.
- Forget about it.

Ich pfeife auf das, was du denkst.

I don't really care what you think.

Maria schenkte Tom eine Pfeife zum Geburtstag.

Mary gave Tom a pipe for his birthday.

Er saß dort mit einer Pfeife im Mund.

He was sitting there with a pipe in his mouth.

Soweit ich mich erinnere, rauchte er immer Pfeife.

To the best of my memory, he always smoked a pipe.

Großvater sprach mit einer Pfeife im Mund mit mir.

Grandfather talked to me with a pipe in his mouth.

- Es ist das erste Mal, dass ich im Klassenzimmer pfeife.
- Es ist das erste Mal, dass ich in der Klasse pfeife.

This is the first time I've ever whistled in the classroom.

- Mein Lebenslauf ist mir scheißegal.
- Ich pfeife auf meinen Lebenslauf.

- I don't give a damn about my CV.
- I don't give a fig about my CV.

Ich habe meinem Hund beigebracht zu kommen, wenn ich pfeife.

I've trained my dog to come when I whistle.

Sherlock Holmes setzte sich und zündete sich die Pfeife an.

Sherlock Holmes sat down and lit his pipe.

Sie ist es gewohnt, dass alles nach ihrer Pfeife tanzt.

She's used to getting her way.

Tom hat Maria eine Pfeife geschnitzt, doch sie raucht überhaupt nicht.

Tom carved a pipe for Mary, but she doesn't smoke.

- Das kann man in der Pfeife rauchen.
- Das kannst du knicken.

Forget about it.

Lieblich klingt dem Vogel des Vogelfängers Pfeife, bis er denn gefangen ist.

The fowler's pipe sounds sweet till the bird is caught.

In seinen Taschen ist keine Pfeife, kein Tabak und auch keine Tabakdose.

In his pockets there is no pipe, no tobacco, and no tabacco tin either.

Eine Pfeife ertönte und das Boot begann, langsam den Hafen zu verlassen.

A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.

In der Pfalz geht der Pfarrer mit der Pfeife in die Kirche.

In the Palatinate the pastor goes to church with a pipe.

Die tiefste Pfeife der Orgel ließ im ganzen Land die Barometer ausschlagen.

The lowest-tuned pipe on the organ set off barometers all over the state.

Dann zündete er sich die Pfeife an und saß rauchend eine Zeitlang da.

Then he lit his pipe and sat for some time smoking.

Soll bis 2020 fertig zu sein. Diese Pfeife geht aus Aserbaidschan über die Türkei und geht

is meant to be finished by 2020. This pipe goes from Azerbaijan, crosses Turkey and goes

Ich bin der Herr aller Vögel auf der Welt. Ich muss nur auf meiner Pfeife blasen, und es kommen alle herbei.

I am master of all the birds in the world, and have only to blow my whistle and every one will come to me.

Holmes beugte sich auf seinem Sessel vor und breitete die Dokumente auf seinen Knien aus. Dann zündete er sich die Pfeife an und saß eine Zeitlang rauchend und blätternd da.

Holmes sat forward in his arm chair and spread out the documents upon his knees. Then he lit his pipe and sat for some time smoking and turning them over.

- Wenn es nicht nach ihm geht, schmollt er.
- Wenn nicht alle nach seiner Pfeife tanzen, so schmollt er.
- Wenn sich nicht alle nach ihm richten, so schmollt er.
- Wenn es nicht so läuft, wie er sich das vorgestellt hat, so schmollt er.

- When he doesn't get his way, he sulks.
- When he doesn't get what he wants, he pouts.