Translation of "Nannten" in English

0.006 sec.

Examples of using "Nannten" in a sentence and their english translations:

- Sie nannten sie Scalawags.
- Sie nannten sie Gesindel.

They called them scalawags.

Wir nannten es "Enteignung",

We called them "expropriations,"

Wir nannten sie StopFake.

We called it StopFake.

Sie nannten sie Gesindel.

They called them scalawags.

Alle nannten mich Tom.

Everyone called me Tom.

Sie nannten sie Jane.

They named her Jane.

nannten wir sie "klebrige Vicky".

we called her "Sticky Vicky."

Sie nannten ihre Tochter Helen.

They named their daughter Helen.

Sie nannten ihn einen Feigling.

They called him a coward.

Sie nannten den Hund Rocky.

They called the dog Rocky.

Wir nannten den Hund Tim.

We named the dog Tim.

Wir nannten die Katze Mimi.

We named the cat Mimi.

Wir nannten den Hund White.

We named the dog White.

Sie nannten den Hund Shiro.

They called the dog Shiro.

Sie nannten ihr Baby Jane.

- They named their baby Jane.
- They named her baby Jane.

Sie nannten sie Biopsphere 2.

Christophe: They called it Biosphere 2.

Sie nannten das Schiff "Mayflower".

They named the ship the Mayflower.

Die Kommunisten nannten einander Genossen.

The communists called each other "comrades".

Wir nannten ihn früher Tom.

We used to call him Tom.

Die Römer nannten Zeus Jupiter.

The Romans called Zeus Jupiter.

Sie nannten das Dorf Neu-Amsterdam.

They called the village New Amsterdam.

Alle im Dorfe nannten sie Grünkäppchen.

Everyone in the village called her Little Green Riding Hood.

Zwerge nannten Mithril "das wahre Silber".

Dwarves called Mithril 'the true silver.'

Die Eltern nannten ihr Baby Akira.

The parents named their baby Akira.

Die Eltern nannten das Kind Akiyoshi.

The parents named the baby Akiyoshi.

Sie nannten ihre Katzen Tom und Jerry.

They named their cats Tom and Jerry.

Tom und Maria nannten ihre Tochter Elke.

Tom and Mary named their daughter Alice.

Tom und Maria nannten ihren Sohn Johannes.

Tom and Mary named their son John.

Tom und Maria nannten ihr Kind Johannes.

Tom and Mary named their baby John.

Sie nannten es ORDOLIBERALISMUS oder SOCIAL MARKET WIRTSCHAFT.

They called it ORDOLIBERALISM or SOCIAL MARKET ECONOMY.

Sie hatten unspezifische Wirkungen, wie wir das nannten.

They had what we called non-specific effects.

Sie nannten ihr neues Land die Republik Liberia.

They called their new country the Republic of Liberia.

Und die Leute nannten es genau passende Domains.

and people called it exact match domains.

Die Griechen nannten es das Zentrum des gesamten Ausdrucks.

It's what the Greeks called the center of all expression.

Wir nannten es "Enteignung", und eine Enteignung war es auch.

We called them "expropriations," and that's what they were.

- Sie nannten den Hund Shiro.
- Sie tauften den Hund Shiro.

They named the dog Shiro.

Die alten Goten und Sachsen nannten dieses Fest das Julfest.

The ancient Goths and Saxons called this festival Yule.

- Sie nannten ihren Hund Lucky.
- Sie haben ihren Hund Lucky genannt.

They named their dog Lucky.

Alle nannten ihn den Pinguin, weil er klein und dick war.

They all called him Penguin, due to him being short and fat.

- Sie nannten ihr Baby Tom.
- Sie haben ihr Baby Tom genannt.

They named their baby Tom.

- Sie nannten den Hund Shiro.
- Sie haben den Hund auf Shiro getauft.
- Sie tauften den Hund Shiro.

They named the dog Shiro.

- Wir haben unseren Hund Pochi genannt.
- Wir nannten unseren Hund Pochi.
- Wir gaben unserem Hund den Namen Pochi.

We named the dog Pochi.

- Wir nannten unseren Hund Rex.
- Wir haben unseren Hund Rex genannt.
- Wir gaben unserem Haustier den Namen Rex.

We named our dog Rex.

Sie drangen tief in Russland und das Mittelmeer ein und wagten sogar, das anzugreifen, was sie Miklagard nannten, die

They roamed deep into Russia and the Mediterranean, even daring to attack what they called Miklagard,

Bald darauf kamen einige seltsam gekleidete Leute, die sich Landvermesser nannten, und sie vermaßen eine Strecke vor dem kleinen Haus meiner Großmutter.

Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.

Ich erinnere mich an die Zeit, als die Deutschen den Euro "Esperantogeld" nannten, um auszudrücken, dass er nie Wirklichkeit werden würde. Natürlich würde keiner von denen, die das damals sagten, es heute zugeben. Das haben Paradigmen so an sich, dass sie so natürlich zu sein scheinen, dass man sich nicht vorstellen kann, jemals vorher unter anderen Paradigmen, ja sogar gegensätzlichen, gelebt zu haben.

I remember the time when the Germans called the Euro "Esperantogeld" to mean that it would never happen. Of course, none of the people who said that would admit it today. It's the peculiarity of paradigms to seem so natural that one cannot imagine having lived in a different paradigm, even an opposite one, in the past.