Translation of "Devenue" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Devenue" in a sentence and their italian translations:

- Elle est devenue médecin.
- Elle est devenue toubib.

- È diventata una dottoressa.
- Lei è diventata una dottoressa.
- Diventò una dottoressa.
- Lei diventò una dottoressa.

Je suis devenue dangereuse.

Divenni pericolosa.

Aoi est devenue danseuse.

- Aoi è diventata una ballerina.
- Aoi è diventata una danzatrice.
- Aoi diventò una ballerina.
- Aoi diventò una danzatrice.

Elle est devenue aveugle.

- È diventata cieca.
- Lei è diventata cieca.
- Divenne cieca.
- Lei divenne cieca.
- Diventò cieca.
- Lei diventò cieca.

Elle est devenue infirmière.

È diventata infermiera.

Tu es devenue muette.

- Sei diventata muta.
- Tu sei diventata muta.

Marie est devenue muette.

Marie è diventata muta.

Elle est devenue factrice.

- È diventata una postina.
- Lei è diventata una postina.

Que suis-je devenue ?

In cosa mi sono trasformata?

Elle est devenue furieuse.

- È diventata furiosa.
- Lei è diventata furiosa.

Elle est devenue chanteuse.

Lei è diventata una cantante.

- Ma vie est devenue un naufrage.
- Ma vie est devenue chaotique.

La mia vita è diventata un disastro.

Suis devenue moi-même docteur.

sono diventata un medico,

Son histoire est devenue virale.

La storia di Belle divenne virale.

Puis je suis devenue investisseuse,

Quindi divenni un investitore,

Kerabai était devenue très populaire.

Divenne molto popolare.

Elle est devenue une femme.

Lei si è fatta donna.

Est devenue une réalité en Chine.

è diventata una realtà in Cina.

Elle est devenue SDF sans revenus.

senza casa e fonte di reddito.

Je suis devenue d'un coup chanceuse.

- Improvvisamente sono diventato fortunato.
- All'improvviso sono diventato fortunato.
- All'improvviso sono diventata fortunata.
- Improvvisamente sono diventata fortunata.

Cette enfant est devenue une femme.

Quella bambina è diventata una donna.

- J'ai rougi.
- Je suis devenue rouge.

Sono arrossita.

Ma vie est devenue un naufrage.

La mia vita è diventata un disastro.

Cette petite maison est devenue un zoo,

Quella casetta diventò presto uno zoo

Elle est devenue pâle comme un linge.

- È diventata pallida come un cadavere.
- Lei è diventata pallida come un cadavere.

Sa fille est devenue une belle femme.

Sua figlia è diventata una bella donna.

Tu es devenue une drogue pour moi.

Sei diventato una droga per me.

Ma sœur est devenue une bonne pianiste.

Mia sorella è diventata una brava pianista.

La Russie est devenue une deuxième superpuissance.

La Russia è diventata una seconda superpotenza.

« Pourquoi es-tu devenue traductrice ? » « Comme ça. »

"Perché sei diventata traduttrice?" "Così."

Et plus récemment, je suis devenue une maman,

E più di recente, una madre,

Je suis devenue obsédée à poursuivre cette hypothèse.

Perseguire questa ipotesi divenne un ossessione.

La piste est devenue son voisin et il

La pista è diventata il suo vicino e lui

- Je suis devenu malade.
- Je suis devenue malade.

- Mi sono ammalato.
- Mi sono ammalata.
- Mi ammalai.

- Es-tu devenu fou ?
- Es-tu devenue folle ?

Sei diventato pazzo?

À cause de Tom, Mary est devenue dépressive.

A causa di Tom, Mary è diventata depressa.

- Que suis-je devenu ?
- Que suis-je devenue ?

Cosa sono diventato?

La conversation entre Gary et moi est devenue virale.

Lo scambio tra me e Gary è diventato virale.

J'étais devenue une survivante de maltraitances plutôt qu'une victime.

Ero sopravvissuta all'abuso, non ero diventata una vittima.

En d'autres termes, elle est devenue une bonne épouse.

- In altre parole, lei è diventata una brava moglie.
- Per farla breve, divenne una buona moglie.

- La partie devint palpitante.
- La partie est devenue palpitante.

- La partita è diventata emozionante.
- La partita diventò emozionante.
- Il gioco è diventato emozionante.
- Il gioco diventò emozionante.

La porte du cabinet était devenue une porte battante.

La porta dello studio sembrava più la porta di una macchina per clown.

Cette ancienne mine est devenue trop instable pour y travailler,

Questa miniera era diventata troppo pericolosa per lavorarci,

Suis devenue amie avec un groupe d'autres jeunes patients cancéreux,

feci amicizia con un gruppo di altri giovani malati di cancro,

Et est devenue la plus représentée dans la population active.

per divenire la generazione più rappresentata nella forza lavoro.

La relation entre les deux est devenue bien plus unilatérale.

e la relazione tra le due parti è diventata per lo più unilaterale.

Je suis devenue connue parce que mon nom est Kardashian.

Sono diventata famosa perché il mio nome è Kardashian.

La nationalité est devenue un sujet de discussion à l'extrême droite.

La nazionalità è stata messa in discussione dall'estrema destra.

- Êtes-vous devenu fou ?
- Êtes-vous devenus fous ?
- Êtes-vous devenue folle ?
- Êtes-vous devenues folles ?
- Es-tu devenu fou ?
- Es-tu devenue folle ?
- Avez-vous perdu la tête ?
- As-tu perdu la tête ?
- Êtes-vous tombé sur la tête ?
- T'es devenu fou ?
- T'es devenue cinglée ?
- T'es devenue folle ?
- T'es devenu cinglé ?
- Tu as perdu la tête ?

Sei diventato pazzo?

Quand je lui ai dit que j'étais devenue très, très bonne au Scrabble,

Quando gli dissi che ero diventata brava a Scarabeo,

Quand la TV est devenue populaire dans les années 60 aux États-Unis,

quando la televisione divenne popolare negli anni 1960 negli USA,

Venise est devenue la plus grande puissance commerciale et navale de la Méditerranée orientale.

Venezia divenne la più grande potenza commerciale e navale nel Mediterraneo orientale.

- Je déteste ce que je suis devenu.
- Je déteste ce que je suis devenue.

- Odio cosa sono diventato.
- Odio cosa sono diventata.

La forme du cœur est devenue connue sous le nom de Sacré-Cœur de Jésus.

la forma a cuore è diventata nota come Sacro Cuore di Gesù.

- Es-tu devenu complètement fou ?
- Êtes-vous complètement devenue folle ?
- Êtes-vous devenu complètement fou ?

- Sei impazzito completamente?
- Sei impazzita completamente?

Lefebvre et sa femme, une ancienne blanchisseuse devenue duchesse, étaient célèbres pour leur manque d'air et de

Lefebvre e sua moglie, un'ex lavandaia diventata duchessa, erano famosi per la loro mancanza di arie e

- Es-tu fou ?
- As-tu perdu la tête ?
- Es-tu devenu fou ?
- Es-tu devenue folle ?
- Tu es folle ?
- Êtes-vous fou ?
- Es-tu folle ?
- Êtes-vous folle ?
- As-tu perdu la tête ?
- Êtes-vous tombé sur la tête ?
- T'es devenu fou ?
- T'es devenue cinglée ?
- T'es devenue folle ?
- T'es devenu cinglé ?
- Ça ne va pas la tête ?
- Ça va pas, la tête?

- Sei pazzo?
- Stai dando i numeri?

- Tu as toujours dit que tu voulais devenir scientifique. Pourquoi ne l'es-tu pas devenu ?
- Tu as toujours dit que tu voulais devenir scientifique. Pourquoi ne l'es-tu pas devenue ?
- Vous avez toujours dit que vous vouliez devenir scientifique. Pourquoi ne l'êtes-vous pas devenu ?
- Vous avez toujours dit que vous vouliez devenir scientifique. Pourquoi ne l'êtes-vous pas devenue ?

- Hai sempre detto che volevi diventare uno scienziato. Perché non lo sei diventato?
- Hai sempre detto che volevi diventare una scienziata. Perché non lo sei diventata?
- Ha sempre detto che voleva diventare uno scienziato. Perché non lo è diventato?
- Ha sempre detto che voleva diventare una scienziata. Perché non lo è diventata?