Translation of "Fainéant" in English

0.005 sec.

Examples of using "Fainéant" in a sentence and their english translations:

- Paresseux.
- Fainéant.

Lazybones.

Il est fainéant.

- He is lazy.
- He's lazy.
- She's lazy.

C'est un fainéant.

He's a slacker.

Ce garçon est fainéant.

This boy is lazy.

Tom est très fainéant.

Tom is very lazy.

Tu es trop fainéant.

- You're too lazy.
- You're a couch potato.

Le stagiaire est fainéant.

The intern is lazy.

Ce type est tellement fainéant !

This guy is so lazy!

Il est gourmand et fainéant.

- He's greedy and lazy.
- He is greedy and lazy.

- Il est fainéant.
- Il est paresseux.

- He is lazy.
- He's lazy.

- Tu es paresseux !
- Tu es fainéant !

You are lazy!

- C'est un fainéant.
- C'est un planqué.

- He's a slacker.
- She's a slacker.

Tom est fainéant, mais pas Mary.

Tom is lazy, but Mary isn't.

Es-tu fainéant ou simplement incompétent ?

Are you lazy or just incompetent?

- Le stagiaire est fainéant.
- La stagiaire est fainéante.

The intern is lazy.

- C'est un étudiant paresseux.
- C'est un étudiant fainéant.

He is a lazy student.

- Je suis paresseux.
- Je suis fainéant.
- Je suis flemmard.

I am lazy.

Pour autant que je sache, il n'est pas fainéant.

As far as I know, he isn't lazy.

Il a raté l'examen parce que c'est un fainéant.

He failed the exam because he's lazy.

- Il est avide et paresseux.
- Il est gourmand et fainéant.

He is greedy and lazy.

- C'est un type paresseux.
- C'est un fainéant.
- C'est un flemmard.

He's a slob.

- Pourquoi êtes-vous si fainéant ?
- Pourquoi êtes-vous si fainéante ?

Why are you so lazy?

Votre fils est un fainéant et un bon à rien.

His son is lazy and good for nothing.

- Arrives-tu à le croire ? Il est encore plus fainéant que moi.
- Pouvez-vous le croire ? Il est encore plus fainéant que moi.

Can you believe it? He's even lazier than me.

Ne sois pas fainéant, utilise les kanji que tu as appris.

Don't be lazy, use the kanji you've been taught.

Pouvez-vous le croire ? Il est encore plus fainéant que moi.

Can you believe it? He's even lazier than me.

- Je suis paresseux.
- Je suis fainéant.
- Je suis paresseuse.
- Je suis fainéante.

- I am lazy.
- I'm lazy.

- Tom n'est pas un enfant paresseux.
- Tom n'est pas un enfant fainéant.

- Tom is not a lazy child.
- Tom isn't a lazy child.

Je ne peux pas croire qu'un tel fainéant va accomplir son travail !

I can't believe such a lazy man will accomplish his job!

Il n'est pas fainéant. Au contraire, je crois que c'est un grand bosseur.

He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.

- Es-tu fainéant ou simplement incompétent ?
- Es-tu paresseuse ou simplement incompétente ?
- Êtes-vous fainéant ou simplement incompétent ?
- Êtes-vous fainéants ou simplement incompétents ?
- Êtes-vous paresseuses ou simplement incompétentes ?

Are you lazy or just incompetent?

Il était clair que ce fainéant d'écolier ne satisferait jamais les attentes de sa famille.

It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.

- Pour autant que je sache, il n'est pas fainéant.
- Pour autant que je sache, il n'est pas paresseux.

- As far as I know, he isn't lazy.
- As far as I know he is not lazy.

Mon père était un fainéant bon à rien qui restait assis sur son postérieur toute la journée à manger des chips.

My father was a good-for-nothing layabout who sat about on his posterior all day and ate potato chips.

- Je suppose que je suis devenu fainéant.
- Je suppose que je suis devenu paresseux.
- Je suppose que je suis devenue fainéante.
- Je suppose que je suis devenue paresseuse.

I guess I've gotten lazy.