Translation of "Vasten" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Vasten" in a sentence and their spanish translations:

Sade naputti vasten ikkunaa.

La lluvia daba unos golpecitos contra la ventana.

Sade löi vasten ikkunaa.

La lluvia golpeaba en la ventana.

Aseta tikapuut seinää vasten.

- Pon la escalera contra la pared.
- Pon la escalera apoyada a la muralla.

Lämpöhävikki on suuri maata vasten.

Se pierde mucho calor por el suelo.

Laita tikapuut seisomaan seinää vasten.

Pon la escalera apoyada a la muralla.

Hän painoi huulensa huuliani vasten.

Apretó sus labios en los míos.

Kissa teroitti kynsiään tolppaa vasten.

El gato se estaba afilando las uñas contra un poste.

Ne eivät jahtaa ihmistä varta vasten,

No persiguen humanos para morderlos deliberadamente,

Jotka siroavat seinää vasten ajan kuluessa.

que se dispersan por la pared con el tiempo.

Vanhat kaivostikkaat - ovat tätä seinämää vasten.

Parece una vieja escalera en esta pared.

Äiti pani minut töihin vasten tahtoani.

Mi madre me puso a trabajar contra mi voluntad.

Lunta vasten valkoinen jänis oli näkymätön.

Contra la nieve, el conejo blanco era invisible.

Ei sinun tarvitse tulla varta vasten käymään.

No hace falta que vengas específicamente a mi casa.

En voi sietää liidun kirskuntaa taulua vasten.

Lo que no puedo soportar es el sonido de la tiza chirriando en una pizarra.

Se vetää lunta ja jäätä vasten ja kannattaa painoani.

irá en contra de la nieve y del hielo, y resistirá.

- Älä nojaa tähän seinään.
- Älä nojaa tätä seinää vasten.

- No te apoyes contra esta muralla.
- No te apoyes contra esta pared.
- No os apoyéis contra esta pared.
- No se apoye contra esta pared.
- No se apoyen contra esta pared.

- Hän painautui tiukasti vasten aviomiestään.
- Hän käpertyi tiukasti miehensä kainaloon.

Ella se mantuvo cerca de su marido.

He tulevat olemaan ensimmäiset, jotka asetetaan seinää vasten, kun vallankumous tulee.

Ellos serán los primeros que pondrán contra la pared cuando venga la revolución.

"Ai ei kelpaa? Varta vasten sinua varten ja hyvää hyvyyttäni ne tein!"

"Ay, ¿no es adecuado? ¡Los hice por amabilidad especialmente para ti!"

- Äiti pani minut töihin vasten tahtoani.
- Äiti laittoi minut töihin, vaikka en olisi halunnut.

Mi madre me puso a trabajar contra mi voluntad.

Pomon kävellessä pois työntekijät pysyivät vaiti kuunnellen hänen korkojensa kopinaa vasten lattiaa ollakseen varmoja, että hän oli todella lähtenyt.

Cuando se marchó la jefa, los empleados se quedaron en silencio oyendo los taconazos que daba contra el suelo, para asegurarse de que realmente se había ido.