Translation of "Tuon" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Tuon" in a sentence and their italian translations:

- Muistatko tuon?
- Muistatko sinä tuon?
- Muistatteko tuon?
- Muistatteko te tuon?

- Ve lo ricordate?
- Te lo ricordi?
- Se lo ricorda?

- Me teimme tuon.
- Me tuon teimme.
- Mehän tuon teimme.
- Mehän teimme tuon.

- Eravamo quelli che l'hanno fatto.
- Eravamo quelle che l'hanno fatto.
- Eravamo coloro che l'hanno fatto.
- Eravamo quelli che lo fecero.
- Eravamo quelle che lo fecero.
- Eravamo coloro che lo fecero.

Näetkö tuon?

Lo vedi?

Kuuletko tuon?

Hai sentito?

- Saanko syödä tuon leivoksen?
- Saanko syödä tuon kakun?

Posso mangiare quella torta?

- Voitko tehdä tuon nopeammin?
- Voitteko tehdä tuon nopeammin?

Puoi farlo più velocemente?

- Tuon me olemme tehneet.
- Tuon olemme me tehneet.

È qualcosa che abbiamo fatto.

Tunnistatko tuon miehen?

- Riconosci quell'uomo?
- Tu riconosci quell'uomo?
- Riconosce quell'uomo?
- Lei riconosce quell'uomo?
- Riconoscete quell'uomo?
- Voi riconoscete quell'uomo?

Minä tein tuon.

- Ho fatto quello.
- Io ho fatto quello.
- Ho fatto quella.
- Io ho fatto quella.

Otan tuon kohteliaisuutena.

Lo prendo come un complimento.

Kuinka kirjoitat tuon?

- Come lo scrivi?
- Come la scrivi?
- Come lo scrive?
- Come la scrive?
- Come lo scrivete?
- Come la scrivete?

Tuon pian virvokkeita.

Arrivo subito con delle bibite.

Ostin tuon auton.

- Ho comprato quell'auto.
- Ho comprato quella macchina.
- Comprai quella macchina.
- Comprai quell'auto.
- Ho comprato quell'automobile.
- Comprai quell'automobile.

Hekö suunnittelivat tuon?

Sono loro che hanno disegnato questo?

Tuon teit tahallasi!

L'hai fatto apposta!

Antaisitko tuon kirjan?

- Dammi quel libro, per favore.
- Dammi quel libro, per piacere.
- Mi dia quel libro, per favore.
- Mi dia quel libro, per piacere.
- Datemi quel libro, per favore.
- Datemi quel libro, per piacere.

- Voinko syödä tuon appelsiinin?
- Voinko minä syödä tuon appelsiinin?

Posso mangiare quell'arancia?

- Olen nähnyt tuon tytön aiemmin.
- Olen tavannut tuon tytön aikaisemmin.

Ho visto quella ragazza prima d'ora.

Näetkö tuon reiän? Käärmeenreikä.

Vedi questo buco? È di un serpente.

Kuuletko tuon? Katso tätä.

Ascolta, lo senti? Guarda qua!

Näetkö tuon maitomaisen nesteen?

Vedi quella linfa lattiginosa?

Kuka teki tuon nuken?

- Chi ha fabbricato la bambola?
- Chi fabbricò la bambola?

Haluan tuon koiran kuvan.

- Voglio una foto di quel cane.
- Io voglio una foto di quel cane.

Tunnen tuon juoksevan pojan.

Conosco quel ragazzo che sta correndo.

Tuon sen sinulle huomenna.

- Te lo porterò domani.
- Te la porterò domani.
- Ve lo porterò domani.
- Ve la porterò domani.
- Glielo porterò domani.
- Gliela porterò domani.

Saitko tuon lipun Tomilta?

- Hai preso quel biglietto da Tom?
- Ha preso quel biglietto da Tom?
- Avete preso quel biglietto da Tom?

Tuon Teille laskun heti.

Le porto subito il conto.

Yritän pitää tuon mielessä.

- Proverò a tenerlo in mente.
- Cercherò di tenerlo in mente.

Olisitpa sanonut tuon aiemmin.

Vorrei che tu lo avessi detto prima.

Suosittelen lukemaan tuon romaanin.

- Ti consiglio di leggere quel romanzo.
- Vi consiglio di leggere quel romanzo.
- Le consiglio di leggere quel romanzo.

Kuka suunnitteli tuon museon.

- Chi ha progettato quel museo?
- Chi progettò quel museo?

Voin hoitaa tuon välittömästi.

- Me ne posso occupare immediatamente.
- Posso occuparmene immediatamente.

Pystyisin helposti korjaamaan tuon.

- Potrei ripararlo con facilità.
- Io potrei ripararlo con facilità.

Onko tuon tekeminen hauskaa?

È divertente farlo?

- Minä en tiedä tuon temppelin nimeä.
- En tiedä tuon temppelin nimeä.

- Non conosco il nome di quel tempio.
- Io non conosco il nome di quel tempio.

Tuon asian tähän mieheen tässä.

Farò riferimento a quest'uomo qui.

Se lentää tuon haaskan luo.

Ecco cosa cercava, vedi quella carcassa?

Tässä näkyy hampaanjäljet. Näetkö tuon?

C'è il segno dei denti! Vedi?

Kuuletko tuon? Se on vettä.

Hai sentito? È acqua.

Tuon tuomarin lahjominen ei onnistu.

Non si riesce a corrompere quel giudice.

Hän olisi iloinen kuullessaan tuon.

- Sarebbe contento di sentirlo.
- Lui sarebbe contento di sentirlo.

Olet kertonut tuon jo aiemmin.

- Me l'hai già detto.
- Me l'hai detto prima.
- Me l'ha già detto.
- Me l'ha detto prima.
- Me l'avete già detto.
- Me l'avete detto prima.

Haluan tulla tuon tohtorin potilaaksi.

Voglio essere paziente di quel medico.

Tunnen tuon yhtiön pääjohtajan nimeltä.

Conosco il presidente della società per nome.

Mikä tuon ravintolan nimi on?

- Qual è il nome di quel ristorante?
- Come si chiama quel ristorante?

Oletko sinä tuon raportin kirjoittaja?

- Sei l'autore di quella relazione?
- È lei l'autore di quella relazione?

Kumman otat, tämän vai tuon?

- Quale prenderai, questo o quello?
- Quale prenderete, questo o quello?
- Quale prenderà, questo o quello?
- Quale prenderai, questa o quella?
- Quale prenderete, questa o quella?
- Quale prenderà, questa o quella?

Mikä tuon eläimen nimi on?

- Qual è il nome di quell'animale?
- Come si chiama quell'animale?

Tunnen joitakin tuon koulun oppilaita.

- Conosco alcuni studenti in quella scuola.
- Conosco qualche studente in quella scuola.

Voitko antaa minulle tuon jutun?

- Puoi passarmi quell'aggeggio?
- Può passarmi quell'aggeggio?
- Potete passarmi quell'aggeggio?
- Mi puoi passare quell'aggeggio?

- Mikä tuon nimi on?
- Mikä on tuon nimi?
- Miksi tuota kutsutaan?
- Miksi tuota sanotaan?

Come si chiama?

Ja nyt tuon sen laajempaan näkökulmaan.

E adesso ritornerò a un punto più generale.

Ne jyräävät kaiken yli. Kuuletteko tuon?

Spazzerà via tutto. Hai sentito?

Ne kaartelevat tuon yhden kulman ympärillä.

Stanno decisamente sorvolando quell'angolo laggiù.

Tuon henkilön talo on lähellä maanalaista.

La casa di quella persona è vicina alla stazione della metropolitana.

- Ymmärsinkö sen oikein?
- Ymmärsinkö tuon oikein?

L'ho capito correttamente?

Ottaisin tämän mekon mieluummin kuin tuon.

Vorrei prendere questo vestito più che quello.

En voi muistaa tuon laulun säveltä.

Non riesco a ricordare il motivo di quella canzone.

- Aina kun minä näen tuon elokuvan, niin minä itken.
- Itken aina, kun näen tuon elokuvan.

- Piango ogni volta che guardo quel film.
- Io piango ogni volta che guardo quel film.

Pitää olla kiitollinen, ettemme olleet tuon alla.

Ringrazia la tua buona stella per non essere là sotto.

Se laulaja oli parhaimmillaan tuon laulun aikaan.

Il cantante era al suo apice in quella canzone.

Luuletko, että hän teki tuon virheen tahallaan?

- Pensi che abbia fatto quell'errore di proposito?
- Pensate che abbia fatto quell'errore di proposito?

Tuon on siksi koska he eivät välitä.

- È perché non gli interessa.
- È perché non gli importa.

Tunnetko sinä tuon miehen, joka seisoo sillalla?

Conoscete l'uomo in piedi sul ponte?

- Minäkin haluan tuollaisen paidan.
- Minäkin haluan tuon paidan.

- La voglio anche io quella maglia.
- Anche io voglio quella maglia.

- Kuulitko sinä tuon äänen?
- Kuulitko sinä sen äänen?

- Hai sentito quel suono?
- Ha sentito quel suono?
- Avete sentito quel suono?
- Tu hai sentito quel suono?
- Lei ha sentito quel suono?
- Voi avete sentito quel suono?

Olen tulossa juhliisi ja tuon sinulle epätavallisen lahjan.

Vengo alla tua festa, portandoti un regalo insolito.

Tuntuu siltä, että olen jo kuullut tuon keskustelun.

Mi sembra di aver già sentito questo discorso.

- Hän kaatoi tuon kirsikkapuun.
- Hän kaatoi sen kirsikkapuun.

Lui ha abbattuto quell'albero di ciliegio.

Älä istu tuon laatikon päälle! Sinä hajoitat sen!

Non sederti su quella scatola! La romperai!

Voi kunpa hän lopettaisi tuon typerän musiikin soittamisen.

Vorrei che smettesse di suonare quella musica stupida.

Näetkö tuon järven ja louhoksen? Alas on pitkä matka!

Vedi il lago e la cava, laggiù? Sono davvero in basso!

Nainen, joka puhuu parhaillaan tuon pojan kanssa, on opettaja.

La donna che conversa con quel ragazzo è insegnante.

- Älä leiki tuon avaimen kanssa!
- Älä leiki sillä avaimella!

- Non giocare con quella chiave!
- Non giocate con quella chiave!
- Non giochi con quella chiave!

- Tuon sen takaisin.
- Haen sen takaisin.
- Noudan sen takaisin.

- Lo riporterò indietro.
- Io lo riporterò indietro.
- La riporterò indietro.
- Io la riporterò indietro.

- Tarvitsetko apua tuon kanssa?
- Tarviik sä apuu ton kaa?

- Hai bisogno di aiuto con quello?
- Tu hai bisogno di aiuto con quello?
- Ha bisogno di aiuto con quello?
- Lei ha bisogno di aiuto con quello?
- Avete bisogno di aiuto con quello?
- Voi avete bisogno di aiuto con quello?

Meidän pitää kiirehtiä ja yrittää saada lisää elukoita. Kuuletko tuon?

Dobbiamo sbrigarci a prendere più animali. Ascolta, lo senti?

- Mistä sinä ostit sen kirjan?
- Mistä sinä ostit tuon kirjan?

- Dove hai comprato quel libro?
- Dove ha comprato quel libro?
- Dove avete comprato quel libro?

- Voimme tehdä tuon.
- Me voimme tehdä sen.
- Voimme tehdä sen.

- Possiamo farlo.
- Noi possiamo farlo.
- Riusciamo a farlo.
- Noi riusciamo a farlo.

- Olen jo lukenut tuon romaanin.
- Olen jo lukenut sen romaanin.

- Ho già letto quel romanzo.
- Io ho già letto quel romanzo.

Sinun pitäisi neuvotella farmaseutin kanssa ennen kuin ostat tuon lääkkeen.

- Dovresti consultare un farmacista prima di comprare quella medicina.
- Dovresti consultarti con un farmacista prima di comprare quella medicina.

- Tom omaksui tuon tavan isältään.
- Tom oppi sen tavan isältään.

Tom ha preso quell'abitudine da suo padre.