Translation of "Keskellä" in German

0.007 sec.

Examples of using "Keskellä" in a sentence and their german translations:

- Kirkko on keskellä kylää.
- Kirkko on kylän keskellä.
- Kirkko sijaitsee kylän keskellä.

Die Kirche ist mitten im Dorf.

Kirjasto on keskellä kaupunkia.

Die Bibliothek ist im Stadtzentrum.

Hän eksyi lumen keskellä.

Er hat sich im Schnee verlaufen.

Me istuimme huoneen keskellä.

Wir saßen mitten im Zimmer.

Kirkko on keskellä kylää.

Die Kirche ist mitten im Dorf.

Tulipalo syttyi keskellä kaupunkia.

Mitten in der Stadt brach ein Feuer aus.

Hän seisoi poikien keskellä.

Sie stand zwischen den Jungs.

Hän asuu keskellä maaseutua.

Sie lebt am Arsch der Welt.

Viidakon keskellä olevaan syrjäiseen kylään.

in ein abgelegenes Dorf im Herzen dieses Dschungels zu bringen.

Kuorma-auto seisoi keskellä tietä.

Ein Lastwagen stand mitten auf der Straße.

Tämä tapahtui keskellä kirkasta päivää.

Es passierte am helllichten Tag.

Ruokailu keskellä yötä on hyvin epätavallista.

Dass sie bei Nacht fressen, ist äußerst ungewöhnlich.

Puolialaston pariskunta tanssi kiihkeästi keskellä aukiota.

Mitten auf dem Platz tanzte wild ein halbnacktes Paar.

Keskellä yötä - valoherkät kamerat paljastavat hämmästyttävän näyn.

Mitten in der Nacht zeigen lichtempfindliche Kameras erstaunliche Bilder.

- Tomilla on peukalo keskellä kämmentä.
- Tomi on poropeukalo.

Tom hat zwei linke Hände.

Oranki. On mysteeri, miksi se on hereillä keskellä yötä.

Ein Orang-Utan. Warum er mitternachts aktiv ist, ist ein Rätsel.

Lapsena oli tosi jännää - elää valtavan Atlantin voimien keskellä.

Es war also unglaublich aufregend, als Kind in der Kraft des riesigen Atlantischen Ozeans zu leben.

Yhdysvalloissa oppilaat eivät joudu istumaan hiekan ja tomun keskellä.

In den USA müssen die Schüler nicht auf staubigem Boden sitzen.

- ”Hyvä on aina keskellä”, sanoi paholainen ja istuutui kahden lakimiehen väliin.
- ”Hyvä on aina keskellä”, sanoi paholainen ja istuutui kahden juristin väliin.

"Das Gute immer in die Mitte", sprach der Teufel und setzte sich zwischen zwei Juristen.

Voi vittu helvetti, minkälainen idiootti kehtaa soittaa mulle keskellä yötä?

Scheiße, Mann, was für ein Idiot wagt es, mich mitten in der Nacht anzurufen?

Miksi olet pukeutunut kuin keskellä kesää, vaikka on näin kylmä?

Wieso läufst du denn bei dieser Kälte herum, als wären wir im Hochsommer?

Elämme historian suurimman vakoiluskandaalin keskellä ja uskomattomia seikkoja tuodaan päivänvaloon.

Wir erleben den größten Spionageskandal der Geschichte und unglaubliche Enthüllungen kommen ans Licht.

Tomin ja Maryn taloon murtauduttiin keskellä kirkasta päivää kun perhe oli puutarhassa.

Bei Tom und Maria wurde am hellichten Tage eingebrochen, als die Familie gerade im Garten war.

Mutta öisen viidakon hälinän keskellä on vaikea pitää yhteyttä. Kaguaanien ratkaisu tähän on löydetty vasta hiljattain.

Aber der Dschungellärm macht es schwer, in Kontakt zu bleiben. Die Lösung der Colugos wurde erst kürzlich entdeckt.