Translation of "Romans" in German

0.006 sec.

Examples of using "Romans" in a sentence and their german translations:

- They're crazy, those Romans!
- They're crazy, these Romans!

Die spinnen, die Römer!

Romans, go home!

Römer, geht nach Hause!

The Romans understood this:

Die Römer verstanden das:

The Romans persecuted Christians.

- Die Römer verfolgten Christen.
- Unter den Römern gab es Christenverfolgungen.

They're crazy, these Romans!

Die spinnen, die Römer!

The Romans spoke Latin.

Die Römer sprachen Latein.

They're crazy, those Romans!

Die spinnen, die Römer!

The Romans wore togas.

Die Römer trugen Togas.

The Romans persecuted the Christians.

Die Römer verfolgten die Christen.

The Romans called Zeus Jupiter.

Die Römer nannten Zeus Jupiter.

The Romans built many aqueducts.

Die Römer haben viele Aquädukte erbaut.

The Romans began the battle.

Die Römer begannen die Schlacht.

- Do in Rome as the Romans do.
- When in Rome, do as the Romans do.
- When in Rome, do as the Romans.

- Mit den Wölfen muss man heulen.
- Andere Länder – andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.

The Romans worshiped their goddess, Juno.

Die Römer verehrten ihre Göttin Juno.

Many young Romans went to Greece.

Viele junge Römer gingen nach Griechenland.

Carthago was destroyed by the Romans.

Karthago wurde von den Römern zerstört.

What happened to the ancient Romans?

Was ist den alten Römern passiert?

The Romans mixed wine with water.

Die Römer vermischten Wein mit Wasser.

- Do in Rome as the Romans do.
- When in Rome, do as the Romans do.

- Mit den Wölfen muss man heulen.
- Andere Länder – andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.

The bridge was built by the Romans.

- Die Brücke ist von den Römern gebaut worden.
- Die Brücke wurde von den Römern erbaut.

The wedding of the Romans is over.

Die Hochzeit der Römer ist vorbei.

The heyday of the Romans is over.

Die Hochzeit der Römer ist vorbei.

The Romans are famous for their aqueducts.

Die Römer sind berühmt für ihre Aquädukte.

The Romans left their mark in Britain.

Die Römer haben ihre Spuren in Britannien hinterlassen.

The Romans understood that we breathe our thoughts.

Die Römer verstanden, dass wir unsere Gedanken atmen.

The Romans tried to civilize the ancient Britons.

Die Römer wollten den alten Briten die Zivilisation bringen.

When in Rome, do as the Romans do.

Mit den Wölfen muss man heulen.

There were persecutions of Christians under the Romans.

Unter den Römern gab es Christenverfolgungen.

I wonder what happened to the ancient Romans.

Was ist wohl aus den alten Römern geworden?

And then the Romans came in 55 B. C.

Und dann kamen die Römer im Jahre 55 v. Chr.

The Romans built a fleet of three hundred ships.

Die Römer bauten eine Flotte von dreihundert Schiffen.

This book deals with the invasion of the Romans.

Dieses Buch handelt von der Invasion der Römer.

When you are in Rome, act like the romans.

Wenn du in Rom bist, verhalte dich wie die Römer.

The Golden Age of the Romans is in the past.

Die Hochzeit der Römer ist vorbei.

The Germans and Celts had pants, but the Romans didn't.

Die Germanen und Kelten hatten Hosen, die Römer hingegen nicht.

But the information about God's whip Atilla was from the Romans

aber die Informationen über Gottes Peitsche Atilla stammten von den Römern

- When in Rome, do as the Romans do.
- When in Rome...

- Andere Länder – andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.

The Romans built aqueducts to bring clean water into the cities.

Die Römer bauten Aquädukte, um sauberes Wasser in die Städte zu leiten.

The Romans built aqueducts to bring water from distant places into cities.

Die Römer bauten Aquädukte, um Wasser über lange Strecken in die Städte zu transportieren.

The Romans were one of the most technologically advanced civilizations of antiquity.

Die Römer waren eine der technologisch fortschrittlichsten Zivilisationen der Antike.

The Romans forced onto the people they defeated, among other things, their language.

Die Römer zwangen unter anderem den Besiegten ihre Sprache auf.

The word siesta comes from the Latin sexta, the time when the Romans rested.

Das Wort „Siesta“ kommt von lateinisch „sexta“, der sechsten Stunde, in der sich die Römer gewöhnlich ausruhten.

- When in Rome, do as the Romans do.
- When in Rome...
- Other lands, other customs.

- Andere Länder – andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.

Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to bury Caesar, not to praise him.

Freunde, Römer, Mitbürger, hört mich an: Ich komme, um Cäsar zu begraben, nicht, um ihn zu preisen.

- So many countries, so many customs.
- When in Rome, do as the Romans do.
- Other lands, other customs.

- Andere Zeiten, andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.
- Was für Zeiten, was für Sitten.

The Romans would never have had the chance to conquer the world if they had first been required to study Latin.

Den Römern wäre es nie gelungen, die Welt zu erobern, wenn sie vorher gezwungen gewesen wären, Latein zu lernen.

Hercules, an ancient Greek hero celebrated for his superhuman strength, was pursued throughout his life by the hatred of Juno, the goddess of birth, matrimony and care, worshiped as queen of gods by the Romans.

Herkules, ein Held der griechischen Antike, der wegen seiner übermenschlichen Kraft gefeiert wurde, wurde Zeit seines Lebens vom Hass Junos, der Göttin der Geburt, der Ehe und der Fürsorge, von den Römern als Königin der Götter verehrt, verfolgt.

They like to compare their country to the Roman Empire. However, the Romans wouldn't have been able to conquer the whole world, let alone destroy it. But those people are in the process of doing it.

Sie vergleichen ihr Land gerne mit dem Römischen Kaiserreich. Allerdings hätten die Römer niemals die ganze Welt erobern können und noch weniger, sie zu zerstören vermocht. Aber diese Leute sind bereits dabei, es zu tun.