Translation of "Deepest" in German

0.005 sec.

Examples of using "Deepest" in a sentence and their german translations:

- The lake is deepest here.
- The lake is deepest around here.

Der See ist hier am tiefsten.

Coincided with my deepest intuitions

stimmt mit meiner Intuition überein,

The lake is deepest here.

Der See ist hier am tiefsten.

This river is deepest here.

Hier ist dieser Fluss am tiefsten.

- This lake is the deepest in Japan.
- This is the deepest lake in Japan.
- This lake is the deepest lake in Japan.

Dieser See ist der tiefste See in Japan.

- The lake is deepest at this spot.
- This lake is deepest at this point.

Der See ist an dieser Stelle am tiefsten.

The lake is deepest around here.

Der See ist hier am tiefsten.

- The lake is the deepest in Japan.
- This lake is the deepest lake in Japan.

Dieser See ist der tiefste See in Japan.

- This is the deepest lake in Japan.
- This lake is the deepest lake in Japan.

Dieser See ist der tiefste See in Japan.

The lake is deepest at this spot.

Der See ist an dieser Stelle am tiefsten.

The lake is deepest at this point.

Das ist der tiefste Punkt des Sees.

Broad, hairy feet glide over the deepest snow.

Breite, behaarte Füße gleiten über tiefsten Schnee.

The deepest form of experience is the mistake.

Die tiefste Form der Erfahrung ist der Irrtum.

Mother's arms are the site of deepest security.

Die Arme der Mutter sind der Ort der größtmöglichen Geborgenheit.

This lake is among the deepest in the country.

Dieser See ist einer der tiefsten des Landes.

The princess was thrown into the castle's deepest dungeon.

Die Prinzessin wurde in den tiefsten Kerker des Schlosses geworfen.

Tom, drunk on wine, told Mary his deepest secrets.

Tom verriet Maria im Weinrausch seine tiefsten Geheimnisse.

- The lake is deepest here in so far as I know.
- To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
- To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.

- Soweit ich es sicher weiß, der See ist an dieser Stelle am tiefsten.
- Soweit ich es sicher weiß, ist der See hier am tiefsten.

The deepest that we found microbes so far into the earth

Die größte Tiefe, in der wir Mikroben in der Erde gefunden haben,

Lake Baikal in Russia is the deepest lake in the world.

Der Baikalsee in Russland ist der tiefste See der Erde.

Our greatest fears are the dragons that keep our deepest treasures.

Unsere größten Ängste sind die Drachen, die unsere tiefsten Schätze bewahren.

The best observes and the deepest thinkers are always the gentlest judges.

Der beste Beobachter und der tiefste Denker ist immer der mildeste Richter.

To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.

Soweit ich es sicher weiß, ist der See hier am tiefsten.

To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.

- Soweit ich es sicher weiß, der See ist an dieser Stelle am tiefsten.
- Meines Wissens ist der See an dieser Stelle am tiefsten.

I am not myself anymore. I've become a laughable caricature of my deepest self.

Ich bin nicht mehr ich selbst. Ich bin eine lächerliche Karikatur meines eigentlichen Selbsts geworden.

The woodcutter led the children into the deepest part of the forest and abandoned them.

Der Holzfäller führte die Kinder in den tiefsten Teil des Waldes und verließ sie.

Mars has some of the tallest volcanoes and some of the deepest valleys in our solar system.

Auf dem Mars gibt es einige der höchsten Vulkane und tiefsten Täler unseres Sonnensystems.

Located 105.5 meters below the ground, Arsenalna station in Kiev is the deepest metro station in the world.

Mit 105,5 m unter der Erde ist der U-Bahnhof Arsenala in Kiew der tiefstgelegene der Welt.

The average depth of the Arctic Ocean is 12,000 feet and it is 17,850 feet at its deepest point.

Der Arktische Ozean ist durchschnittlich 3700 m tief, 5440 m an seiner tiefsten Stelle.

I have always had the deepest respect for the spirit and good taste of the people who liked my plays.

Ich hatte schon immer den tiefsten Respekt vor dem Geist und dem guten Geschmack der Leute, denen meine Stücke gefielen.

We compare, we exchange views and opinions, but everything happens in the deepest respect of the other, even if we do not share the same ideas.

Wir vergleichen, wir tauschen Standpunkte und Meinungen aus, aber alles geschieht im tiefsten Respekt des anderen, auch wenn wir nicht dieselben Ideen gemeinsam haben.

The youngest was the prettiest of them all. Her skin was as clear and delicate as a rose-leaf, and her eyes as blue as the deepest sea, but, like all the others, she had no feet, and her body ended in a fish's tail.

Die Jüngste war die Hübscheste von allen. Ihre Haut war rein und zart wie ein Rosenblatt und ihre Augen so blau wie das tiefste Meer; doch wie all die anderen besaß sie keine Füße: ihr Körper endete in einem Fischschwanz.