Translation of "Court" in German

0.009 sec.

Examples of using "Court" in a sentence and their german translations:

See you in court.

Wir sehen uns vor Gericht!

Tom was court-martialed.

Tom wurde vor das Kriegsgericht gestellt.

- The ball is in your court.
- The ball's in your court.

Jetzt bist du am Zug.

The court judged him guilty.

Das Gericht befand ihn für schuldig.

- Court's adjourned.
- Court is adjourned.

Die Verhandlung ist vertagt.

I'll see you in court.

Wir sehen uns vor Gericht!

Tom is the court jester.

Tom ist der Hofnarr.

The matter was brought into court.

Die Sache kam vor Gericht.

The court sentenced him to death.

Das Gericht verurteilte ihn zum Tode.

I was laughed out of court.

Ich bin verlacht worden.

We ate at the food court.

Wir haben im Gastronomiebereich gegessen.

She took the case into court.

Sie brachte den Fall vor Gericht.

Tom was exonerated by the court.

- Tom wurde vom Gericht freigesprochen.
- Tom ist vom Gericht freigesprochen worden.

The ball is in your court.

Jetzt bist du am Zug.

- Are you on your way to the tennis court?
- Are you going to the tennis court?

Gehst du zum Tennisplatz?

Davout shunned court, as he always had.  

Davout shunned court, as he always had.

They submitted the case to the court.

Sie brachten die Sache vor Gericht.

He was summoned to appear in court.

Er wurde vor Gericht zitiert.

Tom was summoned to appear in court.

Tom wurde vor Gericht zitiert.

The court session lasted for three hours.

Die Gerichtsverhandlung dauerte drei Stunden.

Is there a tennis court around here?

Gibt es hier einen Tennisplatz in der Nähe?

The case was settled out of court.

Der Fall wurde außergerichtlich beigelegt.

Tom has to go to court tomorrow.

Tom muss morgen zum Gericht.

Tom was dressed as a court jester.

Tom war als Hofnarr verkleidet.

The Supreme Court approved the primary sentencing.

Der oberste Gerichtshof bestätigte das ursprüngliche Urteil.

Namely the judgment of the Federal Constitutional Court?

nämlich dem Urteil des Bundesverfassungsgerichts?

That matter was decided by the Supreme Court.

Die Angelegenheit wurde vom Obersten Gerichtshof entschieden.

The court adjudged that the will was valid.

Das Gericht befand das Testament für rechtskräftig.

The defendant will appeal to a higher court.

Der Angeklagte wird ein höheres Gericht anrufen.

The court found him guilty of stealing money.

Der Gerichtshof sprach ihn wegen Gelddiebstahles schuldig.

The case is about to go to court.

Der Fall steht kurz davor, vor Gericht verhandelt zu werden.

The will was declared void by the court.

Das Testament wurde vom Gericht für ungültig erklärt.

- The court acquitted him of the charge of murder.
- The court declared him innocent on the charge of murder.

Das Gericht sprach ihn von der Anklage des Mordes frei.

The Court in London did not accept a motion

hat das Gericht in London einem Antrag nicht stattgegeben,

She stood in the court before judge and jury.

Sie stand bei Gericht vor dem Richter und der Jury.

The embassy is located next to the Supreme Court.

Die Botschaft liegt gleich neben dem obersten Gerichtshof.

The Supreme Court is located near the Imperial Palace.

Der Oberste Gerichtshof befindet sich in der Nähe des Kaiserpalastes.

My friends stood by me during the court case.

Meine Freunde standen mir bei während des Prozesses.

The court didn't have enough evidence to convict him.

Das Gericht hatte nicht genügend Beweise, um ihn zu verurteilen.

Rasputin had the whole Russian court under his spell.

Rasputin betörte den ganzen russischen Hof mit seinem Charme.

Are you on your way to the tennis court?

Befinden Sie sich auf dem Weg zum Tennisplatz?

If that's your last word, see you in court!

Wenn das Ihr letztes Wort ist, sehen wir uns vor Gericht!

The court acquitted him of the charge of murder.

Das Gericht sprach ihn von der Anklage des Mordes frei.

Other members received less severe verdicts by the court.

Andere Mitglieder bekamen vor Gericht weniger strenge Urteile.

The two men were tried by a military court.

- Die beiden Männer wurden vor ein Militärgericht gestellt.
- Die beiden Männer wurden vors Kriegsgericht gestellt.

At the Battle of Auerstedt, and  was nearly court-martialled…  

in der Schlacht von Auerstedt nicht unterstützt zu haben, und wurde fast vor ein Kriegsgericht gestellt ...

Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.

Lasst uns Tennis spielen. Ich habe für 10:30 einen Platz gebucht.

Anyone taller than a mile must leave the court immediately.

Alle, die größer als eine Meile sind, haben den Gerichtssaal sofort zu verlassen.

That these key points must be reviewed by the court.

dass diese Kernpunkte durch das Gericht zu überprüfen sind.

The accused is to appear before the court on Friday.

Der Angeklagte muss am Freitag vor Gericht erscheinen.

Tom was ordered to go to the court of law.

Tom wurde einberufen, vor Gericht zu erscheinen.

Have you ever been a witness in a court case?

- Warst du je Zeuge bei einem Gerichtsverfahren?
- Waren Sie je Zeuge bei einem Gerichtsverfahren?
- Wart ihr jemals Zeugen bei einem Gerichtsverfahren?

Anything you say can be used against you in court.

Alles, was Sie sagen, kann vor Gericht gegen Sie verwendet werden.

- Anything you say may be held against you in a court of law.
- Anything you say can be used against you in court.

Alles, was Sie sagen, kann vor Gericht gegen Sie verwendet werden.

There was no case between them, but the court never ended

Es gab keinen Fall zwischen ihnen, aber das Gericht endete nie

Only one man survived - Vöggr, the weakest man in Hrolf’s court.

Nur ein Mann überlebte - Vöggr, der schwächste Mann in Hrolfs Hof.

The results of a lie detector test are inadmissible in court.

Die Testergebnisse eines Lügendetektors sind vor Gericht unzulässig.

The court is adjourned until 3:00 p.m. on March 1st.

- Das Gericht vertagt sich bis zum 1. März, 15.00 Uhr.
- Das Gericht vertagt sich bis zum ersten März, fünfzehn Uhr.

We went to court when they refused to pay for the damage.

Wir zogen vor Gericht, als sie sich weigerten, den Schaden zu bezahlen.

The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.

Die Mittagssonne schien gleißend hell auf den Tennisplatz.

Tom was court-martialed on the grounds of mutiny and disobeying orders.

Tom wurde wegen Meuterei und Befehlsverweigerung vor das Kriegsgericht gestellt.

When a real opponent enters the court and the balls start coming

wenn ein richtiger Gegner kommt und die Bälle anders schlägt,

The cramps and the more sensitive body were a disadvantage in the court.

Die Krämpfe, der empfindlichere Körper, das waren Nachteile auf dem Feld.

The argument Mack the Knife gives in court was to say: "Mr. Judge,

führt Mackie Messer als Argument an: "Euer Ehren,

Due to Tom's behavior, the court is convinced that Mary's account is accurate.

Aufgrund von Tom Verhalten ist das Gericht davon überzeugt, dass Marias Darstellung zutreffend ist.

The court ruled that Tom's children could spend every second weekend with him.

Das Gericht entschied, dass Toms Kinder jedes zweite Wochenende bei ihm verbringen dürften.

His replacement Marshal Augereau had arrived, he  was nearly court martialled again for desertion.

sein Ersatzmarschall Augereau eingetroffen war, und wurde wegen Desertion erneut vor ein Kriegsgericht gestellt.

- Now the ball is in your court!
- Now let's see what you can do!

- Jetzt lass mal sehen, was du kannst!
- Jetzt zeig mal, was du kannst!
- Nun lass mal sehen, was du kannst!
- Jetzt liegt der Ball bei dir.

Suspicion by the royal court, that he left  for his wife’s family estate in Bavaria.

mit einem solchen Misstrauen behandelt , dass er zum Familienbesitz seiner Frau nach Bayern aufbrach.

Site of King Hrolf’s court, which is now the small village of Lejre in Denmark.

Ort des Hofes von König Hrolf zu betrachten, der heute das kleine Dorf Lejre in Dänemark ist.

Anything you say can and will be used against you in a court of law.

Alles, was Sie sagen, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet werden.

In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.

Zur Zeit Shakespeares, im sechzehnten Jahrhundert, war Tennis am englischen Hofe sehr beliebt.

A military court refused to pass sentence, so his case went to the Chamber of Peers.

Ein Militärgericht weigerte sich, ein Urteil zu fällen, und so ging sein Fall an die Peer-Kammer.

Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.

Helen Moody war als Tennisspielerin dafür bekannt, auf dem Platz keine Regung zu zeigen.

Prosecutors in court have to substantiate their claims in order to prove a suspect is guilty.

Die Ankläger bei Gericht müssen ihre Klagen erhärten, um einen Verdächtigen als schuldig zu beweisen.

His ex-wife obtained a court order that forbid him from coming closer than 200 yards.

Seine Ex-Frau hatte einen Gerichtsbeschluss erwirkt, der es ihm verbot, ihr näher als 200 Meter zu kommen.