Translation of "Tacaño" in English

0.003 sec.

Examples of using "Tacaño" in a sentence and their english translations:

¡Qué tacaño!

What a cheapskate!

No seas tacaño.

Don't be mean.

Eres un tacaño.

You are a mean person.

Tom parece tacaño.

Tom seems mean.

Tom es tacaño.

Tom is miserly.

Él es muy tacaño.

He is very stingy with his money.

Tom es muy tacaño.

Tom is very stingy.

- No seas tacaño.
- No seas canuto.

Don't be stingy.

- Eres un tacaño.
- Eres un pesetero.

You're a penny-pincher.

- Él es muy tacaño.
- Él es muy canuto.

- He is very stingy with his money.
- He's very stingy.

- Tom es muy tacaño.
- Tom es muy canuto.

Tom is very stingy.

Me importa el precio, soy un poco tacaño,

I'm price sensitive, I'm kind of cheap,

Hay una fina línea entre ser ahorrativo y tacaño.

There's a fine line between being frugal and being cheap.

Es cierto que es rico, pero es un tacaño.

It is true he is rich, but he is a miser.

Pero esto no se trata solo sobre ser tacaño.

But this is not just penny pinching.

En los Países Bajos, es costumbre que cuando se construye una casa y se ha alcanzado el punto más alto y el techo está listo para el entejado, el cliente obsequia a los trabajadores de la construcción a la llamada "cerveza de la teja" para celebrarlo. Una bandera se pone entonces en la cumbrera de la casa. Si el cliente es demasiado tacaño para invitar, no se pone una bandera y en su lugar se pone una escoba.

In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed.