Translation of "Объяснение" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Объяснение" in a sentence and their spanish translations:

- Спасибо за объяснение.
- Благодарю за объяснение.

Gracias por la explicación.

- Спасибо за объяснение.
- Спасибо Вам за объяснение.
- Спасибо тебе за объяснение.

Gracias por tu explicación.

- Спасибо за объяснение.
- Спасибо Вам за объяснение.

Gracias por su aclaración.

- Спасибо за объяснение.
- Спасибо тебе за объяснение.

Gracias por tu explicación.

- Спасибо за объяснение.
- Благодарю за объяснение.
- Спасибо Вам за объяснение.
- Спасибо тебе за объяснение.
- Спасибо вам за разъяснения.

Gracias por tu explicación.

должно стоять объяснение

también puede haber una explicación

Это единственное объяснение.

Es la única explicación.

Его объяснение непонятно.

Su explicación no es clara.

Спасибо за объяснение.

Gracias por tu explicación.

Его объяснение малоубедительно.

Su explicación es poco convincente.

Объяснение всегда есть.

Siempre tiene una justificación.

Это одно объяснение.

Esa es una explicación.

Каково Ваше объяснение?

- ¿Cuál es tu explicación?
- ¿Cuál es su explicación?

Каким было объяснение?

¿Cuál era la explicación?

- Его объяснение не очень убедительно.
- Её объяснение не очень убедительно.

Su explicación no es muy convincente.

- Тебе это объяснение кажется убедительным?
- Вам это объяснение кажется убедительным?

¿Aceptas esa explicación?

- Этому есть логическое объяснение?
- Этому есть какое-нибудь логическое объяснение?

¿Hay una explicación lógica para esto?

Моё объяснение было недостаточным.

Mi explicación no bastó.

Твоё объяснение очень хорошее.

Tu explicación está muy bien.

Мне нравится твоё объяснение.

Me gusta tu explicación.

Спасибо за твоё объяснение.

Gracias por tu explicación.

Спасибо тебе за объяснение.

Gracias por tu explicación.

Тебя устроит такое объяснение?

¿Aceptas esa explicación?

Это объяснение звучит убедительно.

Esa explicación suena convincente.

Должно быть логическое объяснение.

Debe haber una explicación lógica.

- Ты предлагаешь другую теорию?
- Ты предлагаешь другое объяснение?
- Ты предлагаешь иное объяснение?

¿Estás proponiendo otra teoría?

Этому есть логичное физическое объяснение.

Y hay una buena y sólida razón física para eso:

Его объяснение совершенно не логично.

- Su explicación no tiene sentido en absoluto.
- Su explicación no tiene ninguna lógica.

Моё объяснение может показаться странным.

Mi explicación puede sonar extraña.

Его объяснение меня не убедило.

Su explicación no me convenció.

Я должен дать вам объяснение.

Te debo una explicación.

Ты можешь дать мне объяснение?

- ¿Podés darme una explicación?
- ¿Me puedes dar una explicación?

Объяснение Тома было слишком сложным.

La explicación de Tom era demasiado compleja.

Какое ещё может быть объяснение?

¿Qué otra explicación puede haber?

Спасибо тебе за обстоятельное объяснение.

Gracias por tu meticulosa explicación.

Спасибо тебе за подробное объяснение.

Gracias por tu detallada explicación.

Это объяснение ничего не значит!

¡Esta explicación no significa nada!

Этому должно быть логическое объяснение.

Debe haber una explicación lógica para esto.

Её объяснение проблемы было вздором.

Su explicación del problema no tenía sentido.

Его объяснение вообще не имеет смысла.

Su explicación no tiene sentido en absoluto.

Думаю, ты должен дать мне объяснение.

Creo que me debes una explicación.

я задалась целью найти этому научное объяснение.

comencé a buscar una explicación científica.

Его объяснение никоим образом нельзя считать удовлетворительным.

Su explicación no es de ninguna manera satisfactoria.

У тебя есть этому какое-нибудь разумное объяснение?

¿Tienes alguna explicación razonable al respecto?

Том чувствовал, что он должен дать Марии объяснение.

Tom sentía que le debía a María una explicación.

- Он не очень ясно объяснил.
- Его объяснение непонятно.

Su explicación no es clara.

Его объяснение того, что произошло, противоречит показаниям других свидетелей.

Su explicación de lo que ocurrió es inconsistente con testimonio de otros testigos.

Его объяснение так туманно, что я его не понимаю.

Su explicación es tan vaga que yo no la entiendo.

так что есть объяснение эксперта, которого мы слышали по телевизору

así que hay una explicación del experto que escuchamos en la televisión

- Какое красивое признание в любви!
- Какое красивое объяснение в любви!

¡Qué hermosa declaración de amor!

- Ясно ли моё объяснение?
- Я понятно объясняю?
- Я понятно объяснил?

¿Es clara mi explicación?

- Не могу вспомнить его объяснение.
- Не могу вспомнить его трактовку.

- No me acuerdo de su explicación.
- No puedo recordar su explicación.

Конечно, другое объяснение этой ситуации - что китайский сложнее выучить, чем английский.

Naturalmente, otra explicación de esta situación es que el chino es más difícil de aprender que el inglés.

- Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
- У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает.

Me llevaría demasiado tiempo explicarte por qué no va a funcionar.