Translation of "становятся" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "становятся" in a sentence and their portuguese translations:

Дни становятся длиннее.

Os dias estão ficando mais longos.

Волосы становятся дыбом.

- Os cabelos ficam em pé.
- É de arrepiar os cabelos.

- Листья желтеют осенью.
- Листья коричневеют осенью.
- Листья осенью становятся коричневыми.
- Листья осенью становятся жёлтыми.
- Листья становятся коричневыми осенью.
- Листья становятся жёлтыми осенью.

As folhas ficam pardas no outono.

Чувствительные лапы становятся ловушкой...

As patas sensíveis tornam-se uma armadilha,

тогда турки становятся варварами

então os turcos se tornam bárbaros

тогда турки становятся предателями

então os turcos se tornam traidores

Осенью листья становятся коричневыми.

- As folhas ficam marrons no outono.
- As folhas secam no outono.

Твои дети становятся самостоятельными.

- Seus filhos estão ficando independentes.
- Teus filhos estão ficando independentes.

Дни становятся длиннее и длиннее.

Os dias estão se tornando cada vez mais longos.

Мужчины становятся привлекательными после тридцати.

Homens se tornam mais atraentes a partir dos trinta.

Мои волосы становятся всё длиннее.

- Meu cabelo está cada vez mais comprido.
- O meu cabelo está cada vez mais comprido.

Электромобили становятся всё более популярными.

Os carros elétricos estão se tornando cada vez mais populares.

Дни становятся теплее и теплее.

Os dias estão ficando cada vez mais quentes.

Первые идеи в списке становятся шаблоном,

As duas primeiras ideias na lista criam um padrão,

К ночи даже кораллы становятся мрачнее.

À noite, até os corais mostram um lado negro.

Богатые становятся богаче, а бедные - беднее.

- Os ricos se enriquecem e os pobres se empobrecem.
- Os ricos ficam mais ricos e os pobres ficam mais pobres.

- Богатые становятся ещё богаче.
- Богатые богатеют.

Os ricos estão ficando mais ricos.

- Бедные становятся ещё беднее.
- Бедные беднеют.

Os pobres estão ficando mais pobres.

- Головастики станут лягушками.
- Головастики становятся лягушками.

Os girinos se transformam em sapos.

Они становятся вашими первыми 1000 посетителями,

Elas se tornam seus primeiros mil visitantes,

С приходом зимы дни становятся всё короче.

Com a chegada do inverno, os dias vão ficando cada vez mais curtos.

Банковские услуги становятся всё дороже и дороже.

Os serviços bancários estão ficando cada vez mais caros.

- Электрические машины становятся популярными.
- Электромобили набирают популярность.

Os carros elétricos estão se popularizando.

У меня от этого волосы дыбом становятся.

- Faz meu cabelo ficar arrepiado.
- Isso faz meu cabelo ficar arrepiado.

Огромные просторы планеты начинают леденеть. Ночи становятся длиннее.

Vastas extensões do planeta começam a gelar. As noites são mais longas.

С приближением зимы запасы еды становятся более скудными.

Na natureza, o alimento escasseia à medida que o inverno se aproxima.

Погодные условия по всему миру становятся всё более беспорядочными,

À medida que as condições climáticas em todo o planeta se tornam erráticas,

- Мечты сбываются.
- Мечты становятся реальностью.
- Мечты воплощаются в жизнь.

Os sonhos se tornam realidade.

С наступлением холодов... ...посетители наших городов становятся еще более странными.

Quando a temperatura diminui, as nossas cidades são visitadas por seres ainda mais estranhos.

из-за этой ситуации летучие мыши становятся ближе к людям

por causa dessa situação, os morcegos se aproximam das pessoas

Чем больше становится город, тем грязнее становятся воздух и вода.

Quanto maior uma cidade fica, mais o ar e a água ficam sujos.

Бывшие поп-звёзды к сорока годам становятся обычными старыми женщинами.

Antigas estrelas pop são simplesmente mulheres velhas quando completam 40 anos.

Приливы становятся сильнее... ...создавая идеальные условия для размножения шишколобой рыбы-попугая.

As marés estão a ficar mais fortes... ... criando condições para a reprodução dos peixes-papagaio-gigantes.

Ученые подсчитали, что млекопитающие, живущие среди людей, становятся на треть активнее ночью.

Segundo cientistas, os mamíferos tornam-se 30 % mais ativos à noite quando vivem perto de humanos.

После того, как мой учитель исправляет их, мои предложения становятся намного красивее.

Depois que meu professor as corrige, minhas frases ficam muito mais bonitas.

По мере того, как городские огни становятся ярче, животные теряют способность ориентироваться по звездам.

Com as luzes da cidade a ofuscar o céu noturno, os animais já não conseguem orientar-se pelas estrelas.

- Осенью эти зелёные листья краснеют или желтеют.
- Осенью эти зелёные листья становятся красными или жёлтыми.

Essas folhas verdes ficam vermelhas ou amarelas no outono.

- От этого шампуня мои волосы становятся блестящими.
- Этот шампунь делает мои волосы блестящими.
- Этот шампунь придаёт моим волосам блеск.

Esse xampu deixa meu cabelo curto brilhante.