Translation of "ночи" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "ночи" in a sentence and their japanese translations:

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.
- Приятной ночи!

- おやすみなさい。
- おやすみ。

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.

- おやすみなさい。
- おやすみ。

- Спокойной ночи.
- Доброй ночи.
- Приятной ночи!

おやすみなさい。

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи!

おやすみなさい。

- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.

- おやすみなさい。
- おやすみ。

- Спокойной ночи.
- Доброй ночи.

おやすみなさい。

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!

おやすみなさい。

Спокойной ночи.

おやすみ。

- Доброй ночи. Сладких снов.
- Спокойной ночи. Сладких снов.

おやすみなさい、良い夢を!

Ночи быстро удлиняются.

どんどん夜が長くなる

Под покровом ночи...

‎夜の闇に紛れて‎―

...до наступления ночи.

‎夜のとばりが下りるまで

Спокойной ночи, мама.

おやすみなさい、ママ。

Спокойной ночи, Тимми.

- ぐっすり寝てね、ティミー坊や。
- ぐっすりおやすみ、ティミー。

Спокойной ночи, Том.

おやすみ、トム。

- Том проснулся в середине ночи.
- Том проснулся посреди ночи.

トムは真夜中に目が覚めた。

...ночи полны удивительного поведения...

‎動物は夜に別の顔を見せる

Все ждут покрова ночи.

‎暗くなるのを待っている

Начинается... ...последний этап ночи.

‎夜が終わりを ‎迎えようとしている

Сейчас два часа ночи.

今は夜中の2時だよ。

Ребёнок проснулся среди ночи.

その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。

Уже десять часов ночи.

もう夜の十時だ。

Сожалею о прошлой ночи.

昨夜はごめん。

Доброй ночи. Сладких снов.

おやすみなさい、良い夢を!

Спокойной ночи. Сладких снов.

おやすみ、いい夢を見てね。

- Иногда моя собака лает посреди ночи.
- Иногда моя собака лает среди ночи.

時々、私の犬は夜中の間に吠えます。

Но посередине лета ночи короткие.

‎しかし真夏の夜は短い

Спокойной ночи и сладких снов.

お休み、いい夢たくさん見てね。

Мы говорили до поздней ночи.

我々は夜更けまで語り合った。

Он работал до глубокой ночи.

彼は夜随分遅くまで働いた。

Заключенный скрылся под покровом ночи.

犯人は夜陰に乗じて逃亡した。

Я пожелал ей спокойной ночи.

私は彼女におやすみといった。

Он пожелал родителям спокойной ночи.

彼は両親に「おやすみなさい」と言った。

Спокойной ночи, Татоэба. Увидимся завтра.

おやすみTatoeba。また明日。

Я работал до поздней ночи.

私は夜遅くまで働いた。

С нетерпением жду завтрашней ночи.

明日の夜が待ち遠しいです。

Заседание продолжалось до глубокой ночи.

会議は深夜まで続いた。

Доброй ночи и спокойных снов!

おやすみ、よく眠れ。

- Я пошёл спать в двенадцать ночи вчера.
- Я пошла спать в двенадцать ночи вчера.

- 昨晩12時に寝ました。
- 昨日の夜は12時に寝ました。

Темные ночи должны немного облегчить задачу.

‎暗くなるほど狩りには有利だ

...с двумя детенышами в полярной ночи.

‎極夜に足を踏み入れる

К ночи даже кораллы становятся мрачнее.

‎夜にはサンゴも ‎恐ろしい顔を見せる

Мы обсуждали проблему до поздней ночи.

- 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
- 我々は夜更けまでその問題について議論した。

Ложась спать, мы говорим «Спокойной ночи».

- わたしたちは寝るとき「おやすみなさい」といいます。
- 寝付くの時に「お休みなさい」をいう。

Теперь пришло время сказать спокойной ночи.

もう、おやすみを言う時間だね。

У меня бронь на две ночи.

2日間予約してあります。

Иногда моя собака лает посреди ночи.

時々、私の犬は夜中の間に吠えます。

Я привык сидеть до поздней ночи.

夜更かしになれている。

Мы проговорили до двух часов ночи.

僕らは夜中の2時まで話していた。

Он сидит учится до поздней ночи.

彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。

Он не показывался до поздней ночи.

彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。

Она бодрствовала вчера до поздней ночи.

彼女は昨夜遅くまで起きていた。

Она работала с утра до ночи.

彼女は朝から晩まで働いた。

В Японии сейчас три часа ночи.

日本は今午前3時です。

Продолжительность дня и ночи сегодня равны.

今日は昼と夜の長さが同じです。

Она позвонила мне в двенадцать ночи.

- 彼女は真夜中に電話をかけてきた。
- 彼女さ、夜中の零時に電話してきたんだよ。

Он работал с утра до ночи.

- 彼は朝から晩まで働き続けた。
- 彼は朝から晩まで働いた。

Он работает с утра до ночи.

彼は朝に働き始め夜に終える。

Светлые ночи в полнолуние — это лучший шанс.

‎明るい満月の夜こそ ‎絶好のチャンスだ

Теперь под покровом ночи должно быть безопаснее.

‎暗い夜の海なら ‎比較的安全なはずだ

Я привык не спать до поздней ночи.

私は宵っ張りするのは慣れています。

Я, бывало, слушал радио до глубокой ночи.

私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。

Я не привык засиживаться до поздней ночи.

僕は夜更かしをする事になれていない。

Мы проговорили по телефону до глубокой ночи.

私たちは夜遅くまで電話で話した。

Ты когда-нибудь принимал душ среди ночи?

深夜シャワーを浴びたことあるの?

И еще нужно поддерживать огонь в течение ночи.

夜の間は 火を絶(た)やさないようにする

Если я буду поддерживать огонь в течение ночи,

夜中 火を燃やしてるよ

я часто танцевала ночи напролёт в клубах сальсы.

サルサ・クラブで朝方まで ダンスを踊り続けました

Огромные просторы планеты начинают леденеть. Ночи становятся длиннее.

‎広大な地表が凍り始める ‎夜は長くなる

В горах Патагонии самка пумы воспользовалась укрытием ночи.

‎パタゴニアの山では ‎ピューマの母親が夜を制した

Но в более темные ночи... ...доминирует шестое чувство.

‎だが真っ暗な夜は‎― ‎“第六感”に頼る

Но в глубине ночи – еще целый океан открытий.

‎だが人間の知らない夜の海は ‎どこまでも暗く深く続く

- Как насчёт завтрашней ночи?
- Как насчет завтрашнего вечера?

- 明日の夜はどうですか。
- 明日の夜とかどう?

В два часа ночи он наконец нашёл решение.

午前2時に、やっと解決策を見つけました。

Я ничего не могу вспомнить о той ночи.

あの夜のことは何も思い出すことができない。

- Том работал допоздна.
- Том работал до поздней ночи.

トムは夜遅くまで仕事をしていた。

Я сказал родителям "спокойной ночи" и пошёл спать.

私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。

Мой отец, как правило, пил до поздней ночи.

私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。

Том работал с раннего утра до поздней ночи.

トムは早朝から夜遅くまで働いた。

С наступлением ночи... ...шанс котика уйти от акулы – лучше.

‎夜のほうが‎― ‎オットセイは ‎安全に海を泳げる