Translation of "чьи" in English

0.037 sec.

Examples of using "чьи" in a sentence and their english translations:

- Чьи это очки?
- Это чьи очки?

Whose glasses are these?

- Чьи это кошки?
- Чьи это коты?

Whose cats are these?

Чьи они?

Whose are they?

Чьи это?

Whose are these?

- "Чьи это коты?" — "Фатимы".
- "Чьи это кошки?" — "Фатимы".

"Whose cats are these?" "They are Fatima's."

- «Чьи это иголки?» – «Надины».
- "Чьи это иголки?" - "Надины".

"Whose needles are these?" "They are Nadya's."

- Ты знаешь, чьи они?
- Вы знаете, чьи они?

Do you know whose they are?

Чьи это книги?

- Whose books are these?
- Whose books are those?

Чьи это деньги?

Whose money is this?

Чьи это часы?

Whose clock is it?

Чьи это ручки?

Whose are these pens?

Это чьи вещи?

Whose stuff is this?

Это чьи ручки?

- Whose are these pens?
- Whose pens are these?

Это чьи очки?

Whose glasses are these?

Чьи это игрушки?

Whose toys are these?

Чьи это ботинки?

Whose shoes are those?

Чьи это очки?

Whose glasses are these?

Чьи это носки?

Whose socks are these?

Чьи это перчатки?

Whose gloves are those?

Чьи это лошади?

Whose horses are those?

Чьи же они?

Whose are they then?

Чьи это документы?

Whose documents are these?

Чьи это ножницы?

Whose scissors are these?

Чьи это чемоданы?

Whose suitcases are these?

- "Чьи это кольца?" - "Моей матери".
- "Чьи это кольца?" - "Моей мамы".

"Whose rings are these?" "They are my mother's."

- "Чьи это перчатки?" — "Это перчатки Лизы".
- "Чьи это перчатки?" - "Лизины".

"Whose gloves are these?" "They are Lisa's."

- Ты знаешь, чьи это лыжи?
- Вы знаете, чьи это лыжи?

Do you know whose skis these are?

"Чьи эти книги?" "Алисы."

"Whose books are these?" "They are Alice's."

- Чьи это серёжки? - Танины.

"Whose earrings are these?" "They are Tania's."

"Чьи это штаны?" - "Кена".

"Whose pants are these?" "They are Ken's."

"Чьи это пироги?" - "Фаридины".

"Whose cakes are these?" "They are Farida's."

"Чьи это документы?" - "Михаила".

"Whose documents are these?" "They are Michael's."

Чьи эти новые дома?

Who do these new houses belong to?

Минутку, это чьи волосы?

Wait a minute! Whose hair is this?!

Интересно, чьи это ножницы.

I wonder whose these scissors are.

«Чьи это предложения?» — «Амастана».

"Whose sentences are these?" "They are Amastan's."

Чьи войска в Крыму?

Whose military is in Crimea?

"Чьи это очки?" - "Её".

"Whose glasses are those?" "Hers."

Интересно, чьи это ножницы?

I wonder whose scissors these are.

Интересно, чьи это следы?

I wonder whose footprints these are.

Чьи это солнечные очки?

Whose sunglasses are these?

Интересно, чьи это очки?

I wonder whose glasses these are.

- Я не знаю, чьи это очки.
- Я не знаю, чьи это бокалы.
- Я не знаю, чьи это стаканы.

I don't know whose glasses these are.

"Чьи это очки?" - "Моего отца".

"Whose glasses are these?" "They are my father's."

"Чьи это носки?" - "Моей сестры".

"Whose socks are these?" "They are my sister's."

«Чьи это карандаши?» — «Уолта Диснея».

"Whose pencils are these?" "They are Walt Disney's."

"Чьи это уши?" - "Микки Мауса".

"Whose ears are these?" "They are Mickey Mouse's."

"Чьи это коровы?" - "Моей бабушки".

"Whose cows are these?" "They are my grandmother's."

«Чьи это газеты?» — «Моего отца».

"Whose newspapers are these?" "They are my father's."

"Чьи это овцы?" - "Они мои".

"Whose sheep are these?" "They are mine."

"Чьи это солнцезащитные очки?" - "Набила".

"Whose sunglasses are these?" "They are Nabil's."

Скажи мне, чьи это книги!

Tell me whom these books belong to!

"Чьи это зубы?" - "Моего дедушки".

"Whose teeth are these?" "They are my grandfather's."

но чьи голоса пытался украсть режим;

and whose voice the regime wants to steal;

чьи континентальные притязания были одобрены ООН.

whose continental shelf claims have been submitted and approved by the UN, but

"Чьи это картины?" - "Они принадлежат Марике."

"Whose pictures are these?" "They are Marika's."

- Чья это обувь?
- Чьи это ботинки?

Whose shoes are these?

Это человек, чьи автомобили были угнаны.

This is the man whose cars were stolen.

"Чьи это письма?" - "Это письма Линды".

"Whose letters are these?" "They are Linda's."

Можешь сказать мне, чьи это книги?

Can you tell me whose books these are?

- Чьё это тут добро?
- Чьи это вещи?

Whose things are those?

- Чьи это олени?
- Кому принадлежат эти олени?

Who owns these reindeer?

чьи эпигенетические механизмы наиболее близки с человеческим.

that have epigenetic mechanisms very similar to humans.

Из щели выглядывали чьи-то маленькие глаза.

Someone's eyes peered out of the crack.

Леонардо да Винчи, чьи ученые не могли похвалить

Leonardo Da Vinci, whose academics could not be praised

Я мог услышать чьи-то шаги, поднимающиеся по лестнице.

I could hear footsteps coming up the stairs.

- Кому принадлежат все эти деньги?
- Чьи все эти деньги?

Whose is all this money?

Теперь вы не можете просто раздавать чьи-то данные,

Now you can't just jack someone's data,

Ты не должен читать чьи-либо личные письма без разрешения.

You shouldn't read people's private letters without permission.

Люди, чьи дома в городе, хотели бы жить в сельской местности.

People whose homes are in the town want to live in the country.

Мне нужны не просто чьи-то слова, а документально подтверждённые сведения.

I don't need mere words, but documented information.

Шекспир, чьи пьесы известны по всему миру, жил около четырёхсот лет назад.

Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.

Том и Мэри усыновили двух детей, чьи родители были убиты террористом-смертником.

Tom and Mary adopted two children whose parents had been killed by a suicide bomber.

Том и Мария сказали, что они вроде бы слышали чьи-то вопли.

- Tom and Mary said they heard someone yelling.
- Tom and Mary said that they heard someone yelling.

Те, чьи грехи прощены, считаются безгрешными, так что могут найти путь в рай.

Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.

Спрячь это в надёжном месте. Я не хочу, чтобы чьи-либо руки дотянулись до него.

Hide this in a safe place. I don't want anyone getting their hands on it.

Потому что человек, чьи манеры столь же плохи, как твои, должно быть, испытывает терпение окружающих.

Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.

- Узловатые ветви поскрипывали и тянулись ко мне, словно чьи-то руки, пытаясь ухватить.
- Будто руки, царапали и хватались за меня сучковатые ветви.

The gnarled branches scraped and grasped for me like living hands.

- Я слышу чьи-то голоса, доносящиеся из соседней комнаты.
- Я слышу, как в соседней комнате кто-то разговаривает.
- Мне слышно, как в соседней комнате кто-то разговаривает.
- Я слышу, как кто-то разговаривает в соседней комнате.

I can hear someone talking in the next room.