Translation of "рот" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "рот" in a sentence and their dutch translations:

- Рот открой!
- Открой рот.
- Откройте рот!

Doe je mond open.

Индюшка, рот и рот.

Kalkoen, mond en een mond.

- Рот открой!
- Открой рот.

- Doe je mond open.
- Mondje open!

- Открой рот.
- Откройте рот!

Doe je mond open.

- Рот открой!
- Откройте рот!

Doe je mond open.

- Откройте рот пошире.
- Открой рот пошире.

Doe je mond wijd open.

Откройте рот!

Mondje open!

Открой рот.

Doe je mond open.

Закрой рот.

Houd je mond.

Рот открой!

Doe je mond open.

- Он широко раскрыл рот.
- Он широко открыл рот.

Hij deed zijn mond wijd open.

Открой рот пошире.

Doe je mond wijd open.

Том открыл рот.

Tom opende zijn mond.

- «Откройте рот», – сказал зубной врач.
- "Откройте рот", - сказал стоматолог.

- "Open je mond" zei de tandarts.
- "Open uw mond" zei de tandarts.

- Думай, прежде чем открывать рот.
- Подумай, прежде чем открывать рот.

Denk na vooraleer je je mond opendoet.

Закрой рот и слушай.

Hou je mond en luister.

Вот так, ее рот открывается.

Zijn bek opent een beetje.

Не клади нож в рот.

Stop het mes niet in je mond.

Я буду держать рот на замке.

- Ik zeg niks.
- Ik hou mijn mond.

- У него большой рот.
- Он болтун.

Hij heeft een grote mond.

Почему бы тебе не закрыть рот?

Waarom hou je je kop niet?

Том чихает, не прикрывая рот рукой.

Tom niest zonder zijn hand voor zijn mond te houden.

- Прикрывайте рот, когда кашляете, чихаете или зеваете.
- Прикрывайте рот рукой, когда кашляете, чихаете или зеваете.

Hou uw hand voor uw mond wanneer u hoest, niest of geeuwt.

- Я вымою тебе рот с мылом.
- Я тебе рот заклею!
- Я тебе по губам дам!

Ik zal je mond met zeep spoelen!

Вот почему ваш рот образует букву «о»,

Dit is waarom je mond een "o" vormt

Ты должен был держать рот на замке.

Je had je mond moeten houden.

У меня только один рот, но два уха.

Ik heb maar een mond, maar wel twee oren.

Прикрывайте рот рукой, когда кашляете, чихаете или зеваете.

Hou uw hand voor uw mond wanneer u hoest, niest of geeuwt.

Турция - хорошее место, пока держишь рот на замке.

Turkije is lekker, zo lang je je bek houdt.

Ещё раз откроешь рот, и я тебя побью.

Als je nog een keer je mond opendoet, geef ik je een pak slaag.

Картошка была такая горячая, что я обжёг рот.

De aardappel was zo heet dat hij mijn mond verbrandde.

- Он открыл рот, будто собирался что-то сказать, но ничего не сказал.
- Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но промолчал.
- Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но промолчала.

Hij opende zijn mond, alsof hij zou spreken, maar zei niets.

Вы должны дышать не через рот, а через нос.

Je moet niet door je mond maar door je neus ademen.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но промолчал.

Hij opende zijn mond, alsof hij zou spreken, maar zei niets.

Точно так, как мы следим за тем, что кладём в рот,

Net zoals je controleert wat je in je mond stopt,

Красивая-то она красивая, но как рот раскроет, так хоть из дому беги.

Ze is knap, dat klopt, maar wanneer ze haar mond opendoet dan wil je alleen maar weg!

- Лучше бы она держала язык за зубами.
- Надо было ей рот на замке держать.

- Zij had haar mond moeten houden.
- Zij had beter gezwegen.
- Zij had haar kop moeten houden.

- Лучше бы он держал язык за зубами.
- Надо было ему рот на замке держать.

Hij had zijn mond dicht moeten houden.