Translation of "하죠" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "하죠" in a sentence and their portuguese translations:

합쳐 보려고도 하죠.

talvez encaixá-las...

야생에서는 강해져야 하죠

E, aqui fora, temos de ser fortes.

‎동시에 기회이기도 하죠

... e oportunidades incríveis.

‎밝기가 알맞아야 하죠

Os níveis de luz têm de ser ideais.

쐐기풀 같은 털이라고 하죠

São os pelos urticantes.

그것은 약간 모순적이기도 하죠.

E então parece um tanto contraditório,

‎그때까지는 ‎어미에게 의지해야 하죠

Até lá, dependem da progenitora.

‎하지만 찻길을 건너가야 하죠

Mas fica do outro lado da estrada.

자료의 가공은 오늘의 주제이기도 하죠.

que foi um dos grandes temas hoje,

‎'모래 언덕의 상어'로 ‎불리기도 하죠

Às vezes, chamam-lhe "tubarão das dunas".

‎어둠이 깔릴 때까지 기다려야 하죠

Ela tem de esperar pela proteção da noite.

‎이들은 다른 감각에 의지해야 하죠

Têm de recorrer a outros sentidos.

‎날개를 펼치면 사람 손바닥만 하죠

Tem uma envergadura de asas equivalente à mão aberta de um homem.

‎그 길이가 여러분 팔뚝만 하죠

Tão comprida como o antebraço de um ser humano.

해보시겠습니까? 당신이 하신다면, 저도 하죠

Está pronto para isso? Se estiver, também estou.

이곳처럼 혹독한 환경에선 지형이 험준하기도 하죠

Em ambientes agrestes como este,  o solo pode ser impiedoso.

저 빛을 따라 동굴을 빠져나가도록 하죠

Vamos seguir a luz no fundo do túnel e voltar a sair.

‎돌멩이처럼 특이한 자세로 ‎몸을 웅크리기도 하죠

Põe o corpo numa postura estranha que parece uma pedra.

어떻게 이야기를 사용할지 알아야 할 이유이기도 하죠.

para criar boas histórias.

기상 조건도 적절해야 하죠 날씨가 잠시 잠잠해졌으니

Temos de ter as condições certas. O tempo amainou.

돌아가서 나무에 오르는 대신 단서를 찾아보도록 하죠

Vamos voltar e procurar outras pistas.

조난 신호를 보낼 다른 방법을 찾아야 하죠

Vamos arranjar outra forma de fazer um sinal de socorro,

뱀은 머리를 잡으면 다 잡은 거라고 하죠

Com as cobras, dizem que se controlarmos a cabeça, controlamos o corpo.

‎산소가 고갈되기 전에 ‎새우는 먹이를 찾아야 하죠

O camarão tem de encontrar alimento antes que todo o oxigénio se esgote.

‎어미가 사냥을 하는 동안 ‎새끼는 제힘으로 살아남아야 하죠

Ela tem de sobreviver sozinha enquanto a progenitora apanha peixe.

그리고 이제 이 협곡 때문에 진로를 벗어나야 하죠

E, agora, a ravina força-nos a mudar de rota,

첫째, 저는 말을 잘 못하기도 하지만 말을 잘하기도 하죠.

uma, que sou ruim em falar, que sou boa em falar;

‎암컷은 새끼들을 먹이가 ‎있는 곳으로 데려가야 합니다 ‎서둘러야 하죠

Tem de levar as crias até à presa morta, sem demora.

‎이들은 수많은 해양 생물의 ‎주요 식량이기도 하죠 ‎작은 치어부터 

E a principal fonte de alimento para inúmeros seres marinhos. Desde alevins...

‎만반의 준비를 해야 합니다 ‎본능에 따라 ‎빠릿빠릿 움직여야 하죠

E tenho de estar preparado para tudo. Não posso brincar. Tem de ser instintivo.

코뿔소를 두려워하기보다 존중해 줘야 합니다 코뿔소를 보호하고 살생하지 말아야 하죠

E não acho que as pessoas devam ter medo deles, mas devemos respeitá-los. Temos de os proteger e não os tentar matar.

음악을 따라 가면서 그 안에 소절이 들어 있는지 보도록 하죠.

vamos acompanhar e verificar se existe uma frase,

‎수온은 섭씨 8, 9도까지 ‎떨어지기도 하죠 ‎숨이 멎을 만큼 추워요

A água desce até aos oito, nove graus Celsius. O frio tira-nos o fôlego.

하지만 그러려면 이 절벽에 바짝 붙어야 하고 파도에 운명을 맡겨야 하죠

Mas isso também nos deixa muito perto dos penhascos e à mercê da maré.

표범은 작은 소음과 불빛을 인식합니다 창밖으로 보이는 TV 불빛에 집중하기도 하죠

acho que se apercebe desses barulhos, vê as luzes, a televisão através da janela, presta atenção a isso.

‎겨울을 무사히 나기 위해선 ‎지금 체중의 3분의 1만큼을 ‎더 불려야 하죠

Têm de aumentar o peso corporal em um terço para sobreviver ao inverno.

하지만 로프를 보호하는 건 처음 해봐요 잘됐네요, 이래서 항상 팬티를 입어야 하죠

Mas nunca para proteger uma corda. Isto é ótimo, e é por isso que devemos sempre usá-las.

이 수직 암벽들 때문에 다시 올라갈 수도 없어요 빼도 박도 못한다고 하죠

E não tenho como voltar por estas paredes verticais. Ficar preso é isto mesmo.

보호 활동가인 구비는 이 잠행 사냥꾼을 추적하는 위험한 임무를 수행하지만 그에 따른 대가가 따르기도 하죠

O conservacionista está numa perigosa missão de encontrar os caçadores furtivos às pintas da nação, mas o trabalho tem riscos.

‎그러니 새끼들은 앞으로 ‎험난한 길을 헤쳐 가야 하죠 ‎이들 신조는 ‎짧고 굵게 살다 가는 거지만요

É um caminho muito difícil. É a estratégia deles. Vive depressa e morre jovem.