Examples of using "最後に" in a sentence and their turkish translations:
Son olarak, kimlik.
Sonuncusu, kimlik.
Sonunda başardı.
- Son olarak geldi.
- Son gelen oydu.
Son gülen, iyi güler.
Son olarak, Hala'yı tanıyalım.
Beşinci ve son olarak,
Son anda vazgeçti.
Tom'u son gördüğümde Boston'daydı.
Bitiş çizgisini en son geçen oydu.
Sonunda ona teslim oldu.
Sıranın sonunda durdu.
Adalet sonunda galip gelecek.
Sonuçta çalışkan kişi başarır.
Gelecek son kişiydi.
En son ne zaman saçını kestirdin?
Sonunda o, yoluna girecek.
En son ne zaman hurma yedin?
Son gülen iyi güler.
Ve en son ne zaman giyindim veya kullandım?"
Okyanusu temizlemek
Sonunda bir film yıldızı oldu.
Bilgisayarda oturum açan son kişi kimdi?
En son hedefe ulaşan kimdi?
- En son ne zaman pizza yedin?
- En son ne zaman pizza yediniz?
En son ne zaman kustunuz?
En son ne zaman muayene oldunuz?
Sonunda her şeyin iyi sonuçlanacağını ümit ediyorum.
Onu son olarak ne zaman gördün?
Sonunda harika bir çözüm buldum.
En son ne zaman karşılaştık?
Tom yemeyi bitiren son kişiydi.
Onu en son ne zaman gördünüz?
Tartışma kavga ile sona erdi.
Ve son olarak da sohbeti olumlu bir şekilde sonlandırın
Sen en son ne zaman kedi gördün?
Kesin olarak içkiyi bırakacağım.
Öyleyse, sizi bu tek soruyla baş başa bırakacağım.
Sana son kez geleceğim.
O sonunda hapishaneyi boyladı.
En son ne zaman bisiklet sürdün?
Öyleyse sizi birkaç soruyla bırakacağım.
Çalışkan bir adam uzun vadede başarılı olur.
Dürüstlüğün uzun vadede ödeme yaptığına seni temin edebilirim.
En son ne zaman Tatoeba'ya cümle ekledin?
Kitabın tamamını okursanız hayal kırıklığına uğramazsınız.
Sonunda kazanacak olan güç değil adalettir.
En son ne zaman bir sanat galerisine gittin?
Chicago Cubs 1908'den beri şampiyonluk karşılaşmalarını kazanmadı.
Her zaman olduğu gibi, o, tiyatroya gelen son kişiydi.
Son olarak anti CEO kitabının temelinde hesap verebilirlik var.
Toplantı sonunda telefon numaralarını değiştirdik.
Seni son gördüğümden beri paran ve prestijin arttı.
Son anda randevuyu iptal etti.
O sonunda karısının isteğine boyun eğdi ve bir ev satın aldı.
En son ne zaman astım krizi geçirdiniz?
yine de konuşmamı umut dolu bir notla sonlandırayım diyorum:
Onu son kez gördüğümden beri Shelly gerçekten büyümüş.
Tom son olarak vardı.
- On yıldan fazladır ülkesine gitmiyor.
- O son olarak ülkesine döndüğünden beri on yıldan fazla oldu.
Son olarak ailemle birlikte Disneyland'a gittiğimden beri uzun zaman oldu.
Annemi en son ne zaman gördüğümü hatırlamıyorum.
Onu son gördüğümden beri on yıl oldu.
Bitirirken şunu söyleyeyim. Her karakterin bir hikâyesi vardır.
Ayrıca kişisel olarak, kapalı alan yapay çiftliklerinin
Onu son gördüğümde, o mavi bir gömlek ve beyaz pantolon giyiyordu.
O bilgi parçasına son erişilmesinin üzerinden uzun zaman geçti
Son olarak, Aydınlanma insan doğasına aykırı mı?
Yarışta son olarak başladım ama kısa sürede diğerlerine yetiştim.
Tom'la en son konuştuğumda, o Boston'a gitmeyi planlamadığını söyledi.
. İmparator, Mareşallerine son emirlerini verirken en son Soult'a döndü ve
Ofisi son terk eden kişi ışığı söndürmeli.
Fikrimi söylediğim son kişi deli olduğumu düşündü.
"Mareşal Suchet, son görüşmemizden bu yana çok büyüdün!" İmparator
Takeshi ödevimde bana yardım etmeye söz verdi, ancak son dakikada beni yüzüstü bıraktı.
O sonunda başarıdan emin.
Ayrılacak son kişi soluk yüzlü,düz siyah saçlı, uzun bir adamdı.
Öfkeli bir Napolyon, "Ney askerlik hakkında son katılan davulcu çocuktan daha az şey biliyor" dedi
Bu bizim son vedalaştığımız park.
Sakin olmaya çalıştım ama sonunda kendimi kaybettim.