Translation of "どう?" in Turkish

0.024 sec.

Examples of using "どう?" in a sentence and their turkish translations:

- どう?
- それどう思う?

Onu nasıl buluyorsun?

- 最近どうしてる?
- 最近どうだ?
- 最近どう?

Son zamanlarda nasıl oldun?

- 旅行はどうでしたか?
- 旅行どうだった?
- どうだった、旅行は?
- どうだった、旅行?
- 旅行どうでしたか?
- どうでしたか、旅行は?
- どうでしたか、旅行?
- 旅行どうでした?
- どうでした、旅行は?
- どうでした、旅行?
- 旅行はどうだった?
- 旅行はどうでした?

Yolculuğun nasıldı?

- 学校はどう?
- どう、学校は?
- 学校はどうですか?
- どうですか、学校は?

Okul nasıl?

- テストはどうだった?
- テストどうだった?
- どうだった、テスト?
- どうだった、テストは?

Testin nasıl gitti?

どう?

Onu nasıl buluyorsun?

- コンサートはどうだった?
- コンサートどうだった?
- どうだった、コンサート?
- コンサートはどうでしたか?
- どうでしたか、コンサートは?

Konser nasıldı?

- これどう思いますか。
- どう?

- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Şunu nasıl buluyorsun?

- 旅行どうだった?
- どうだった、旅行?
- 旅行どうでしたか?
- 旅行どうでした?
- 旅行はどうだった?

- Gezi nasıldı?
- Nasıl geçti yolculuk?

- どう思う?
- あなたはどう思いますか。
- どう思いますか。
- どう思われますか?
- どう思っているの?

- Ne düşünüyorsunuz?
- Sence?
- Ne dersin?

- どう、仕事は?
- 仕事はどうですか?
- どうですか、仕事は?

İşer nasıl gidiyor?

- どうでしたか。
- どうでしたか?

Nasıldı?

- 君はどうだい?
- あなたはどう?

Peki ya sen?

どうも

Teşekkür ederim.

どうぞ。

Doğru gidin.

どうも。

- Teşekkür ederim.
- Sağ olun.
- Teşekkürler.
- Teşekkür ederiz.
- Sağ ol.
- Sağ olasın.
- Eyvallah.
- Mersi.
- Sağ ol, var ol.
- Teşekkür.
- Teşekkür ettim.
- Hay yaşa.

- どうでもいい!
- どうでもいいや!

Her neyse!

- どう、学校は?
- 学校はどうですか?

Okulda durumlar nasıl?

- どうしよ~。
- どうすればいいんだ。

Ne yapayım?

- どういう意味ですか?
- それどういう意味ですか?
- それどういう意味?
- どういう意味?

Bu ne anlama geliyor?

- 週末はどうだった?
- 週末はどうでしたか。
- 週末どうだった?

Hafta sonun nasıl geçti?

美人かどうかどうでもいいって!

Onun güzel olup olmaması umurumda değil!

- どういう意味?
- これどういう意味?

Bunun anlamı nedir?

- それどういう意味?
- どういう意味?

Bu ne anlama geliyor?

どうする?

Ne düşünüyorsunuz?

どう思う?

Ne diyorsunuz?

一杯どう?

Bir içkiye ne dersin?

金持ちかどうかどうでもいいって!

Onun zengin olup olmaması umurumda değil.

- 金曜日はどうですか?
- 金曜ならどう?

Cuma'ya ne dersin?

- どうぞお話し下さい。
- どうぞ、お先に!

Devam et.

- このセーターはどう思う?
- このセーターどう思う?

Bu kazak hakkında ne düşünüyorsun?

- 夏はどうだった?
- 夏はどうでしたか。

Yazın nasıldı?

- どう致しまして。
- どういたしまして。

Özür dilerim.

- これはどういう意味ですか。
- どういう意味?
- これどういう意味?

- Bu ne anlama geliyor?
- Bu ne anlama gelir?

- 一体全体どうしたんだ。
- 一体全体どうしたというんだ。
- 一体どうしたんだ。
- 一体、どうしたの。

Allah aşkına sorun nedir?

- なにか問題でも?
- どうした?
- どうしました?
- どうしたの。
- 機嫌悪いの?

- Sorun ne?
- Sorun nedir?

「色々どうも有難う」「どういたしまして」

“Her şey için teşekkür ederim.” “Rica ederim.”

了解 どうも

Anlaşıldı. Hemen hallediyoruz. Teşekkürler. Tamam.

どう、仕事は?

İş nasıl gidiyor?

どう、忙しい?

Nasıl gidiyor? Meşgul müsünüz?

- 何?
- どうした?

Ne?

どう?来ない?

Öyleyse? Gelecek misin?

プリンをどうぞ。

İşte pudingin.

トム、どう思う?

Tom, ne düşünüyorsun?

ケーキをどうぞ。

Lütfen biraz pasta ye.

- どうぞお構いなく。
- どうぞおかまいなく。

Lütfen zahmet etmeyin.

- 彼をどう思いますか。
- 彼のことどう思う?

- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Onun hakkında ne düşünüyorsunuz?
- Onun hakkında neler düşünüyorsun?

どうやって出せばいいかな よし どう思う?

Onu buradan çıkartmanın bir yolunu bulmalıyım. Tamam, ne düşünüyorsunuz?

- 明日の夜はどうですか。
- 明日の夜とかどう?

Yarın akşama ne dersin?

私は白ぶどう酒より赤ぶどう酒が好きだ。

Kırmızı şarabı beyaza tercih ederim.

- どう致しまして。
- どういたしまして。
- いいえ!

- Bir şey değil.
- Rica ederim.

- 仕事の具合はどうだい。
- 仕事の調子はどう?

İşin nasıl gidiyor?

- どうもご親切さま。
- それはご親切にどうも。

Çok naziksiniz.

- 言ってみたらどうだ。
- どうして言わないの?

- Niçin onu söylemiyorsun?
- Söylesene.

どうする? よし

Peki kararınız ne olacak? Tamam.

質問をどうぞ。

Sorunu sor.

次の方どうぞ。

Sonraki kişi, lütfen.

どうぞお楽に。

Rica ederim, kendi evinizdeymişsiniz gibi davranın.

フロイド、どうしたの?

Floyd, sorun nedir?

ビールを一杯どう?

Bir biraya ne dersin?

お先にどうぞ。

- Önce siz buyurun.
- Önden sen.
- Önce siz geçin.

トムはどう思う?

Ne düşünüyorsun, Tom?

私のをどうぞ。

Benimkini al.

おやつはどう?

Bir aperitife ne dersin?

More Words: