Translation of "その間" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "その間" in a sentence and their turkish translations:

- 彼はその間中黙っていた。
- 彼はその間ずっと黙っていた。

- O, her zaman sessizdi.
- O her zaman sessizdi.

その間にナポレオンは迅速に対応した

O sırada Napolyon cevaben fırtına boyutunda hareketlilik gösterdi

テレビがその間ずっとついていた。

- Televizyon her zaman açıktı.
- Televizyon hep açıktı.

彼はその間ずっと黙っていた。

- O, her zaman sessizdi.
- O her zaman sessizdi.

私はその間ずっとここにいた。

- Her zaman buradaydım.
- Hep buradaydım.

彼はその間ずっと働き続けた。

O,her zaman çalışmaya devam etti.

その間ずっと私はそこにいた。

Ben her zaman oradaydım.

彼はその間中ずっとそこにいた。

O her zaman orada kaldı.

その間にいるあなたは 負傷します

ebeveynlerin arasında kalarak inciniyor.

その間違いが彼の命取りとなった。

Hata onun kafasına mal oldu.

彼はその間じゅう居眠りをしていた。

Her zaman uyukladı.

その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。

O her zaman ağlamaktan başka hiçbir şey yapmadı.

彼女はその間ずっと居眠りをしていた。

Sürekli şekerleme yapıyordu.

彼はその間たばこをずっとすっていた。

O her zaman sigara içmeye devam etti.

あなたはわざとその間違いをしたのか。

O hatayı bilerek mi yaptın?

驚くべき話を聞きましたが その間もまだ

bu toplulukların inanılmaz hikâyelerini dinlerken bile

彼らはその間ずっとしゃべり通しだった。

Onlar sürekli olarak konuşmayı sürdürdüler.

私はその間自分の部屋の掃除をしていた。

Ben o zaman odamı temizliyordum.

その間 医薬品の価格は 着実に上がり続けています

Bu sırada bu ilaçların fiyatları 2012'den beri %68 artarak

一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。

Tüm gün şiddetli yağmur yağdı, bu zaman zarfında evde kaldım.

だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。

Hiç kimsenin o hatayı fark etmemesi ilginçtir.

妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。

Ne tuhaf, hiçbirimiz hatayı fark etmedik.

- 君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
- 君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
- あのミスを彼がわざとやったと思ってるの?

- Onun bu hatayı bilerek yaptığını mı düşünüyorsun?
- Onun o hatayı kasıtlı yaptığını mı düşünüyorsun?

彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。

O iki saat içinde dönecek. Bu arada akşam yemeği hazırlayalım.

More Words: