Examples of using "その間" in a sentence and their turkish translations:
- O, her zaman sessizdi.
- O her zaman sessizdi.
O sırada Napolyon cevaben fırtına boyutunda hareketlilik gösterdi
- Televizyon her zaman açıktı.
- Televizyon hep açıktı.
- O, her zaman sessizdi.
- O her zaman sessizdi.
- Her zaman buradaydım.
- Hep buradaydım.
O,her zaman çalışmaya devam etti.
Ben her zaman oradaydım.
O her zaman orada kaldı.
ebeveynlerin arasında kalarak inciniyor.
Hata onun kafasına mal oldu.
Her zaman uyukladı.
O her zaman ağlamaktan başka hiçbir şey yapmadı.
Sürekli şekerleme yapıyordu.
O her zaman sigara içmeye devam etti.
O hatayı bilerek mi yaptın?
bu toplulukların inanılmaz hikâyelerini dinlerken bile
Onlar sürekli olarak konuşmayı sürdürdüler.
Ben o zaman odamı temizliyordum.
Bu sırada bu ilaçların fiyatları 2012'den beri %68 artarak
Tüm gün şiddetli yağmur yağdı, bu zaman zarfında evde kaldım.
Hiç kimsenin o hatayı fark etmemesi ilginçtir.
Ne tuhaf, hiçbirimiz hatayı fark etmedik.
- Onun bu hatayı bilerek yaptığını mı düşünüyorsun?
- Onun o hatayı kasıtlı yaptığını mı düşünüyorsun?
O iki saat içinde dönecek. Bu arada akşam yemeği hazırlayalım.