Translation of "‎うれしかった" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "‎うれしかった" in a sentence and their turkish translations:

お会いできてうれしかった。

Sizinle tanışmak bir zevkti.

- 君の成功を聞いてうれしかった。
- あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。

Başarını duyduğuma memnun oldum.

彼女に再び会えてうれしかった。

Onu tekrar gördüğüm için mutluydum.

- あなたに会えてとてもうれしかったです。
- あなたにまた会えてとてもうれしかったです。
- あなたにまた会えてうれしかったです。
- あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。

Seni tekrar görmek çok hoştu.

私は試験に合格してうれしかった。

Sınavı geçtiğim için mutluydum.

彼女は試験に合格してうれしかった。

Sınavı geçtiği için mutluydu.

彼は彼の夢を実現してうれしかった。

O, hayalini gerçekleştirdiği için mutluydu.

‎彼女に再会したみたいで ‎うれしかった

Çok sevindiriciydi. "İşte orada." dedik.

旧友にあった時はとてもうれしかった。

Eski arkadaşımla buluşmak çok hoştu.

その知らせを聞いてとてもうれしかった。

Haberi duyduğuma çok memnun oldum.

あなたとお話しできてうれしかったです。

Sizinle konuşmak güzeldi.

その子供は贈り物をもらってうれしかった。

Şu çocuk hediye aldığı için mutluydu.

彼女が味方してくれてとてもうれしかった。

Yanımda yer aldığı için mutluydum.

私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。

Başarını duyduğumuza sevindik.

私は彼女からプレゼントをもらって、とてもうれしかった。

Ondan bir hediye aldığıma çok memnun oldum.

春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。

Haruki ve Machiko birbirlerini yeniden gördükleri için çok mutlulardı.

あなたにお目にかかれてうれしかったです、タモリさん。

Sizinle tanışmak bir zevkti, Bay Tamori.

私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。

Nihayet onun aklı başına geldiğini gördüğüme sevindim.

私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。

Biz onun güvenli dönüşünü duyduğumuza sevindik.

私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。

Benim için büyük sevinç, o birincilik ödülünü kazandı.

そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。

Habere ne kadar mutlu olduğumu ifade edemem.

- ここで君に会えてうれしかった。
- ここで君に会えてよかった。

Burada seninle tanışmak hoştu.

- 彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。
- 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。

Başarısının haberi onu mutlu etti.

- 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
- 私たちは彼が無事に戻った知らせを聞いて喜んだ。

Biz onun sağ salim geri döndüğünü duyduğumuza sevindik.

More Words: