Translation of "ナポレオンは" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "ナポレオンは" in a sentence and their spanish translations:

ナポレオンは最初は戸惑い、

Al principio, Napoleón se quedó perplejo y

1か月後、ナポレオンは退位し、

Un mes después, Napoleón abdicó,

ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。

Napoleón dirigió a sus ejércitos hacia Rusia.

毎日ランヌを訪れていたナポレオンは、

Napoleón, que había visitado Lannes todos los días,

ナポレオンはクトゥーゾフの脱出に激怒した

Napoleón estaba furioso porque Kutuzov había escapado.

ナポレオンは勝利をマセナ…とウディノに帰した。

que Napoleón atribuyó la victoria a Masséna ... y Oudinot.

とにかく、モントローの戦いの間、ナポレオンは

Independientemente, durante la Batalla de Montereau, Napoleón lo

1804年、ナポレオンはルフェーブルを名誉元帥にし

En 1804, Napoleón nombró a Lefebvre Mariscal Honorario, honorario,

ナポレオンは11月9日にスモレンスクに入った

Napoleón llegó a Smolensk el 9 de noviembre.

同じ年、ナポレオンはベルティエ戦争大臣になり、

El mismo año, Napoleón nombró a Berthier Ministro de Guerra, y

ナポレオンはスーシェにアルブフェラ公の称号を与えた。

Napoleón premió a Suchet con el título de duque de la Albufera.

その間にナポレオンは迅速に対応した

Mientras Napoleón respondía con rapidez y dinamismo.

ナポレオンは早期の決戦を望んでいた

Necesitaba forzar una batalla decisiva, rápidamente.

1804年、ナポレオンは新しいフランス帝国を宣言し、

En 1804 Napoleón proclamó un nuevo imperio francés

午後1時頃 ナポレオンは総攻撃を命じた

A las 13:00, Napoleón ordenó un ataque general.

翌日、ナポレオンは戦場で彼を見つけに行き

Al día siguiente, Napoleón fue a buscarlo al campo de batalla y lo saludó con las

ナポレオンは怒って床に帽子を投げつけた

Es bien sabido como Napoleón arrojó su sombrero al suelo con furia;

ナポレオンはまた、ダバウトが ポーリーヌ・ボナパルトの義理の妹である

Napoleón también animó a Davout a casarse con Aimée Leclerc,

その12月、オーステルリッツで、ナポレオンはソウルトの軍団に 敵の中心

Ese diciembre, en Austerlitz, Napoleón confió al cuerpo de Soult el ataque principal al

1814年、ナポレオンはオージュローにローヌ軍の指揮を執りました。

En 1814, Napoleón le dio a Augereau el mando del Ejército del Ródano.

この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。

Esta batalla puso a Napoleón al mando de Europa.

ナポレオンは後にランヌ との 戦いで振った旗を提示し、

Más tarde, Napoleón presentó la bandera que había ondeado en la batalla a Lannes,

後 、ナポレオンはルフェーブルにダンツィヒ公爵の称号を授与しました。

exitosa conclusión del asedio, Napoleón otorgó a Lefebvre el título de Duque de Danzig.

1805年の動きの速いキャンペーンでは、ベルティエのシステムにより、ナポレオンは

En la rápida campaña de 1805, el sistema de Berthier aseguró que Napoleón

1812年、ナポレオン はロシア侵攻のために大陸軍を組織する

En 1812, Napoleón le confió la enorme tarea de

1週間後、ナポレオンはフリードランドでベニグセンの軍隊を捕まえました。

Una semana después, Napoleón atrapó al ejército de Bennigsen en Friedland.

2日後、ワーテルローで、ナポレオンは戦いの戦術的処理の多くを

Dos días después, en Waterloo, Napoleón dejó gran parte del manejo táctico de la batalla

パリのナポレオンはこの危機を強力な政策で対応した

En París, Napoleón afrontó la crisis con una serie de medidas extremas:

いわゆるスモレンスク機動を ナポレオンは完璧にやってのけた

En la llamada "Maniobra de Smolensk", Napoleón mostró su mejor faceta.

ナポレオンは遂に陸地でイギリス軍と 対決する機会を得た

Napoleon saw a chance to get to grips with the British at last.

ナポレオンは1809年にオーストリアとの戦争でランヌを呼び戻しました。

Napoleón llamó a Lannes para la guerra con Austria en 1809.

ナポレオンは望遠鏡で見守っていて、何度か叫びました。

Napoleón, mirando a través de su telescopio, exclamó varias veces: “¡Qué hombre tan valiente!

ナポレオンは、ムラットが単にナポリへの関心を表すことを期待し

Napoleón esperaba que Murat simplemente representara sus intereses en Nápoles,

ナポレオンは、 フランス北部で繁栄中流階級の背景からだった。

Mortier Édouard era de una familia de clase media próspera en el norte de Francia.

ナポレオンは アレクサンドルは交渉に応じると 確信して待ち続けた

Napoleón esperó, confiado en que Alejandro eventualmente negociaría.

4日後にナポレオンはヴィルニュスに到達したが バルクレイはいなかった

En cuatro días, Napoleón había llegado a Vilna, pero Barclay se había ido.

ナポレオンは確かにマクドナルドの軍事的判断を尊重し続けました。

Sin duda, Napoleón siguió respetando el juicio militar de Macdonald.

彼は非常に多くの戦いに勝ったので、ナポレオンは彼を「L'enfantgâtédelavictoire」

Ganó tantas batallas que Napoleón lo aclamó 'L'enfant gâté de la victoire'

6か月後、ナポレオンはアルプスを越えてイタリアに軍隊を率いました。

Seis meses después, Napoleón dirigió un ejército a través de los Alpes hacia Italia.

そのためナポレオンはソルビエール将軍の 親衛砲兵隊を前進させた

Entonces Napoleón ordenó avanzar a la Artillería de la Guardia del General Sorbier.

1809年、ナポレオンは彼をドイツ軍の一時的な指揮下に置きました。

En 1809, Napoleón lo puso al mando temporal del Ejército de Alemania.

「あの男はライオンです」とナポレオンは彼の前進を見ながら言った。

“Ese hombre es un león”, dijo Napoleón, observando su avance.

1811年、マセナ元帥の軍隊がリスボンの外で行き詰まり、ナポレオンはソウルトに

En 1811, con el ejército del mariscal Masséna estancado en las afueras de Lisboa, Napoleón ordenó a Soult que le

しました。 1813年、ナポレオンはソウルトをドイツに召喚し、そこでリュッツェンで戦い、

En 1813, Napoleón convocó a Soult a Alemania, donde luchó en Lützen, y supervisó

数日後の最後の会議で、ナポレオンはマクドナルドに次のように語った。

En su último encuentro, unos días después, Napoleón le dijo a Macdonald: “No te conocía bien;

この功績により、ナポレオンはサンシールに元帥のバトンを授与しました。

Por este logro, Napoleón otorgó a Saint-Cyr su batuta de mariscal.

8月、ナポレオンは彼にベルリンでの前進を指揮するよう命じたが

En agosto, Napoleón le ordenó liderar un avance sobre Berlín, pero fue derrotado por

しかし、ナポレオンはエジプトでのダヴーの演技に引き継がれていました。

Sin embargo, la actuación de Davout en Egipto había conquistado a Napoleón;

1804年、ナポレオンは新しい帝国を宣言し、ネイは元帥になりました。

En 1804, Napoleón proclamó un nuevo imperio y Ney fue nombrado mariscal.

その後、ナポレオンはネイに3つの軍団(84,000人)の指揮を任せました。

Napoleón luego confió a Ney el mando de tres cuerpos de ejército: 84.000 hombres.

その年、ナポレオンはベルナドットを元帥にし、 アウステルリッツ の戦いで第1軍団を指揮

Ese año, Napoleón nombró a Bernadotte mariscal y comandó el Primer Cuerpo en la Batalla de

でしたが、報酬も同様でした。オーステルリッツでの勝利に続いて、ナポレオンはベルティエ

pero también lo fueron las recompensas. Tras la victoria en Austerlitz, Napoleón convirtió a Berthier en

ナポレオンはランヌを召喚し、プロイセンとの戦争のために軍に復帰しました。

Napoleón convocó a Lannes para que se uniera al ejército para la guerra con Prusia.

ランヌの遅延戦術により、ナポレオンは川に背を向けてロシア軍を捕まえ、

Las tácticas dilatorias de Lannes permitieron a Napoleón atrapar al ejército ruso de espaldas al río

しかし、 フリードランドのように、 ナポレオンは常に 警備員を最後の予備として

Sin embargo, las oportunidades de gloria de Bessières eran limitadas, ya que Napoleón siempre retuvo a la

1週間後、ナポレオンはマクドナルド、ウディノット、マーモントの3人の新しいマーシャルを作成しました。

Una semana después, Napoleón creó tres nuevos mariscales: Macdonald, Oudinot y Marmont.

苦しみながらゆっくりと死んだその姿に ナポレオンは悲しんだ

Su lenta y dolorosa muerte preocupó profundamente a Napoleón.

ナポレオンは貧しい土地での 現地調達は難しいと予想していた

Sabiendo que sus tropas tendrían dificultades para vivir de la tierra en esta región sin recursos,

を 使っ てロシア人をかわし、ナポレオンは彼と一緒に主力軍に加わった。

para defenderse de los rusos, mientras que Napoleón se apresuró a unirse a él con el ejército principal.

1815年2月、ナポレオンはエルバ島への亡命から脱出し、フランスに上陸しました。

En febrero de 1815, Napoleón escapó del exilio en Elba y aterrizó en Francia.

しかし、ヴィトリアでのフランスの悲惨な敗北のニュースが到着したとき、ナポレオンはソウルト

Pero cuando llegó la noticia de la calamitosa derrota francesa en Vitoria, Napoleón envió a Soult de regreso

ナポレオンはウディノを最も効果的な場所に戻し、 彼の緊密な監督の下で

Napoleón devolvió a Oudinot donde era más eficaz, liderando tropas en combate

。ナポレオンは同意し、10月にビクターはイエナの戦いでランヌの副官を務めました。

Cuerpo. Napoleón estuvo de acuerdo y, en octubre, Víctor sirvió como ayudante de Lannes en la batalla de Jena.

ナポレオンはベルナドッテが彼に対して陰謀を企てたのではないかと疑った

Napoleón sospechaba que Bernadotte había conspirado contra él,

ナポレオンは最初は感銘を受けませんでした–ダヴウトはよそよそしく、乱雑

Napoleón no se impresionó al principio: Davout era distante,

それからランヌ元帥の推薦で、ナポレオンは彼に第3軍団の指揮を与え、彼

Luego, por recomendación del mariscal Lannes, Napoleón le dio el mando del Tercer Cuerpo

この勝利のために、ナポレオンはついに彼に元帥のバトンを授与しました

Por esta victoria, Napoleón finalmente le otorgó su bastón de mariscal, el único

ナポレオンはマクドナルドを同盟国と交渉する3人の男性の1人として指名し、

Napoleón nombró a Macdonald como uno de los tres hombres que negociarían con los aliados, y le dijo a

ナポレオンはムラトに有利な決定を下し、ダヴウトの師団の1つを彼に与えました。

Napoleón decidió a favor de Murat, dándole una de las divisiones de Davout.

ネイは敗北によって荒廃したが、ナポレオンは彼を北翼の指揮下に置いた。

Ney quedó devastado por su derrota, pero Napoleón lo mantuvo al mando de su ala norte.

勝利を収めたナポレオンは、ソウルトを「ヨーロッパで最も優れた操縦者」と称賛しました。

Con la victoria ganada, Napoleón aclamó a Soult como "el principal maniobrador de Europa".

1813年までに、ナポレオンは彼の上級元帥の1人としてマクドナルドに依存しました。

En 1813, Napoleón confió en Macdonald como uno de sus alguaciles superiores.

ナポレオンはウディノを第二軍団の指揮官として引き継ぐことを選びました。

Napoleón eligió a Oudinot para sucederlo como comandante del Segundo Cuerpo.

この反応に感動したナポレオンは容赦し、ビクターにヤングガードの軍団の指揮を執った。

Conmovido por esta respuesta, Napoleón cedió y le dio a Víctor el mando de un cuerpo de Guardia Joven.

ナポレオンは政府の救世主として歓迎され、 イタリア軍の 指揮で報われました

Napoleón fue aclamado como el salvador del gobierno y recompensado con el mando del

パリに戻ると、ナポレオンは政治権力を掌握するためにクーデターを開始しました。

De vuelta en París, Napoleón lanzó su golpe de estado para tomar el poder político. Cuando

ナポレオンは1806年に、ベルク大公国の君主王子にすることでムラトに報いました。

Napoleón había recompensado a Murat en 1806 haciéndolo príncipe soberano del Gran Ducado de Berg.

それでもナポレオンはこの条件を拒否し 交渉再開の合意にとどまった

Aun así, no aceptó los términos, simplemente acordó reabrir las negociaciones.

ナポレオンは 奮闘していたウーディノー第Ⅱ軍団と 合流して最低限の戦力を得た

A Napoleón, al menos, se le había unido el rudo Mariscal Oudinot y su 2° Cuerpo;

ナポレオンは オーストリア軍がまた退却し 対峙するのは後衛だけだと考えていた

Napoleon expected the Austrians to retreat once more, and that he'd only face a rearguard.

ナポレオンはスーシェ将軍に報酬を積み上げました–お金、称号、しかし元帥の バトンは

Napoleón colmó de recompensas al general Suchet: dinero, títulos, pero aún sin el bastón

ナポレオンは、大きな、独立したコマンドを使用して信頼性があり ます 。。。。。 エピックヒストリーTVストア–マンガマーシャルs!

Nuevo en la tienda de televisión Epic History - Manga Marshal ¡s!

報告の中で、ナポレオンはマセナを「活発で、疲れを知らず、大胆な…」と表現しました。

En los informes, Napoleón describió a Masséna como "activa, incansable, audaz ...".

で扱いにくいものでした。ナポレオンは彼を「くそったれ」とさえ表現しました。

desordenado y torpe. Napoleón incluso lo describió como un "maldito bruto".

。感謝の気持ちを込めてナポレオンは彼に新しい称号、エーグミュールの王子を授けました。

como héroes. Un Napoleón agradecido le otorgó un nuevo título, Príncipe de Eggmühl.

しかし、彼はまだ29 歳 であり、ナポレオンは彼の側にいることを保証しました。

Pero todavía tenía solo 29 años, y Napoleón le aseguró que el tiempo estaba de su lado.

ナポレオンは、彼の最も古い仲間の1人によるこの裏切りにショックを受けました。

Napoleón se sorprendió por la traición de uno de sus camaradas más antiguos.

しかし、1804年に、ナポレオンは新しい帝国を設立し、古代の階級を復活させました。

Pero en 1804, Napoleón fundó un nuevo imperio y restauró el rango antiguo.

ナポレオンは1815年にいくつかの疑わしい任命をしました。1つは 、ベルティエ元帥の後任

Napoleón hizo varios nombramientos dudosos en 1815: uno fue elegir a Soult como su nuevo

た。ナポレオンは、 それを証明するための傷跡を伴う10年間の積極的な奉仕の後、

porque Napoleón asumió que Lefebvre preferiría una vida tranquila en el Senado,

ナポレオンは「ベルティエがそこにいたら、私はこの不幸に遭遇しなかっただろう」と認めた。

Napoleón admitió: "Si Berthier hubiera estado allí, no me habría encontrado con esta desgracia".

彼はフランスに航海したが、ナポレオンは彼の裏切りを許さず、彼に会うことを拒否した。

Navegó a Francia, pero Napoleón no había perdonado su traición y se negó a verlo.

オージュローは信頼できる共和党員であることが知られており、1797年にナポレオンは彼をパリ

Se sabía que Augereau era un republicano confiable, y en 1797 Napoleón lo envió a París

戦闘が激化しても ナポレオンは 敵の後衛部隊と戦っているだけだと思っていた

Cuando estalló el fuerte combate, Napoleón aún creía que solo se enfrentaba a la retaguardia enemiga.

市から事前に降伏の申し出を受けた ナポレオンは丁重な出迎えを期待していた

Esperaba ser recibido por dignatarios, ofreciendo formalmente la rendición de la ciudad.

に襲撃 され たとき 、ナポレオンは都市の防衛を組織するために彼を北に送りました。

por cosacos rusos, Napoleón lo envió al norte para organizar la defensa de la ciudad.

More Words: