Translation of "どうだった?" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "どうだった?" in a sentence and their spanish translations:

- テストはどうだった?
- テストどうだった?
- どうだった、テスト?
- どうだった、テストは?

¿Cómo te salió el examen?

- どうだった、テスト?
- どうだった、テストは?

¿Cómo estuvo la prueba?

どうだった、テスト?

- ¿Qué tal el examen?
- ¿Cómo te salió el examen?

テストどうだった?

- ¿Cómo te fue en la prueba?
- ¿Qué tal el examen?
- ¿Qué tal os salió el examen?

週末どうだった?

¿Cómo fue tu fin de semana?

コンサートはどうだった?

- ¿Qué tal estuvo el concierto?
- ¿Qué os ha parecido el concierto?
- ¿Qué le ha parecido el concierto?

- コンサートはどうだった?
- コンサートどうだった?
- どうだった、コンサート?
- コンサートはどうでしたか?
- どうでしたか、コンサートは?

¿Cómo ha ido el concierto?

試験はどうだった?

- ¿Cómo te fue en el examen?
- ¿Qué tal te fue en el examen?

散歩はどうだった?

¿Qué tal estuvo tu paseo?

午後はどうだった?

¿Cómo estuvo tu tarde?

どうだった、旅行は?

¿Cómo fue el viaje?

- 週末はどうだった?
- 週末はどうでしたか。
- 週末どうだった?

- ¿Cómo estuvo el fin de semana?
- ¿Cómo la pasaron en el fin de semana?

今日のテストどうだった?

¿Qué tal te ha salido el examen de hoy?

夏休みはどうだった?

¿Cómo fueron tus vacaciones de verano?

数学のテストどうだった?

¿Qué tal te fue el examen de mates?

昨日の天気はどうだった?

- ¿Qué tiempo hizo ayer?
- ¿Cómo estuvo el tiempo ayer?

「どうだった?」「急性虫垂炎だって」

"¿Qué tal fue?" "Dicen que es apendicitis aguda."

私の第一印象ってどうだった?

¿Cómo fue tu primera impresión sobre mí?

- 夏はどうだった?
- 夏はどうでしたか。

¿Cómo estuvo su verano?

修学旅行行ったんだよね?どうだった?

¿Tú fuiste a la excursión escolar, o no? ¿Cómo estuvo?

- 旅行はどうでしたか?
- 旅行どうだった?
- どうだった、旅行は?
- どうだった、旅行?
- 旅行どうでしたか?
- どうでしたか、旅行は?
- どうでしたか、旅行?
- 旅行どうでした?
- どうでした、旅行は?
- どうでした、旅行?
- 旅行はどうだった?
- 旅行はどうでした?

¿Cómo estuvo tu viaje?

誰かに聞かれるでしょう 「TEDはどうだった?」

y alguien les pregunte: "¿cómo ha ido lo de TED?"

- 今日はどうだった?
- 今日はどんな日でしたか。

¿Cómo estuvo tu día?

- その映画はどうだった。
- あの映画はいかがでしたか。

¿Qué te pareció esa película?

- 今日の試合はどうだった。
- きょうの試合はどうでしたか。

- ¿Qué tal fue el partido de hoy?
- ¿Qué tal el partido de hoy?

「テストどうだった?」「やばいよ。0点かも」「は、まじで?」「テストあるの忘れててノー勉で受けたもん」

"¿Qué tal el examen?" "Bien gacho. Puede que saque cero." "Eh, ¿neta?" "Se me chispó que teníamos examen y lo tomé sin remachar."

More Words: