Examples of using "じゃん」" in a sentence and their spanish translations:
Emborrachémonos hoy.
- ¡Genial!
- ¡Órale!
- Piedra, papel, tijeras.
- Piedra, papel o tijera.
Soy bastante malo en lo del piedra-papel-tijera. ¿No habrá otra forma de ganar seguro?
- ¡Genial!
- ¡Qué padre!
¡Es tan obvio que es mentira!
¡No tienes abuela!
Es evidente que eso es una mentira.
Llegaste temprano.
¡Eso no es posible!
Dije que perdón.
- Si tienes sueño, es mejor que te acuestes, ¿no?
- Si te estás durmiendo, ¿no sería mejor que te acostases?
¡Esta explicación no significa nada!
Te dije que no se lo dijeras a nadie.
Dijiste que no tomabas.
Me gusta tu corbata.
Preparado, ¡piedra, papel, tijeras! ¡Es un empate!
El amor eterno no existe.
Te dije que no le contaras eso a nadie.
No eres una chica inocente, ¿verdad?
Debe de ser verdad.
Esto es realmente lindo.
- -¿No me ibas a despertar a las siete? -Perdón, se me pasó.
- -¿No te dije que me despertases a las siete? -Perdón, se me olvidó.
No puedes tener hambre. Te tomaste un tentempié hace unos minutos.
¡Pero qué genio es!
- Tú siempre llegas tarde.
- Tú siempre llegas atrasado.
No me mires así, que me enamoro cada vez más.
- ¿De qué te ríes? Es un hecho ¡no bromeo!
- ¿De qué te ríes? Es la verdad, no estoy bromeando.
¡No llores, que me vas a hacer llorar a mí también!
Tus palabras no concuerdan con tus actos.
"Oh, has dicho algo bueno, para variar" "¿A qué sí? Parece que hoy estoy sembrado"
Hey, esta pizza no está mal. Nada mal.
"¡Tienes suerte!, tu vuelto es más o menos 256 yenes". "¿De cuánto dinero hablamos?" "exactamente es 2 a la potencia de ocho."
Fuiste tú quien sugirió ver esa película.
Por eso te dije que no vayas en auto.
"Dí algo en francés." "¿Algo como qué?" "Cualquier cosa está bien." "Bonjour. Merci. Ya está." "¡Pero que aburrido!" "¿No dijiste que cualquier cosa estaba bien?"
"Me interesa el francés, pero es difícil ¿verdad?" "Nada de eso. Es hasta 100 veces más fácil que el inglés." "¿En serio?" "Por lo menos para mí lo es." "Eso es porque tú eres un hablante nativo."
«¿Tú crees que Tom será capaz de escribir cartas de amor en francés?» «¿Por qué lo preguntas?» «Está colado por Marie-Emmanuelle.» «¿Acaso estás celosa?» «¡Sí, lo estoy! ¿Pasa algo?»
¿Cómo lo iba a saber?