Translation of "うか?" in Spanish

0.026 sec.

Examples of using "うか?" in a sentence and their spanish translations:

- 手伝おうか。
- 手伝おうか?

¿Puedo ayudar?

- 手伝おうか。
- 何か手伝いましょうか。
- 手伝おうか?

- ¿Puedo ayudarle?
- ¿Puedo ayudarte?
- ¿Puedo ayudar?
- ¿Te puedo ayudar?
- ¿Puedo ayudarle en algo?
- ¿Puedo ayudaros en algo?

- お手伝いしようか。
- お手伝いいたしましょうか。
- 手伝おうか?

¿Lo puedo ayudar?

- 行きましょうか。
- そろそろ行こうか。

¿Nos vamos?

手伝おうか?

- ¿Te echo una mano?
- ¿Te echamos una mano?
- ¿Le echo una mano?
- ¿Les echamos una mano?

- 手伝おうか。
- あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
- 手伝おうか?

¿Puedo ayudar?

- ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
- サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。

Pruébate este nuevo traje para ver si te sienta bien.

見てみようか

Me pregunto si vale la pena ir a ver.

離婚しようか。

Divorciémonos.

そう思うかい?

- ¿Tú crees?
- ¿Usted cree?

- お手伝いしようか。
- お手伝いいたしましょうか。

¿Lo puedo ayudar?

- 窓を開けましょうか。
- 私が窓を開けましょうか?

¿Quieres que abra la ventana?

なぜでしょうか?

¿Por qué?

戦うか浮かぶか

¿Luchar o flotar?

そうでしょうか?

Pero ¿es realmente así?

行きましょうか。

¿Nos vamos?

踊りましょうか。

Bailemos, ¿de acuerdo?

一緒に行こうか?

¿Quieres que vaya contigo?

商売はどうかね。

¿Cómo va el negocio?

何か食べようか。

¿Quieres comer algo?

- 彼は明日来るでしょうか。
- 彼は明日来るだろうか。

¿Vendrá mañana?

- 乗せていってあげようか?
- 車で送ってあげようか?

- ¿Necesitas un aventón?
- ¿Necesitas que te lleve?

妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。

Mi esposa pensó cuidadosamente si comprar una nueva casa o no.

死んでしまうかも

y se podría morir.

伝わるでしょうか

Al menos eso espero.

何をして遊ぼうか。

¿A qué vamos a jugar?

何から始めようか。

¿Con qué cosa empiezo?

そろそろ行こうか。

Ahora vámonos.

今始めましょうか。

¿Empezamos ahora?

彼は在宅だろうか。

¿Estará él en casa?

今、映画を見ようか。

¿Vemos la película ahora?

今日何しようかな。

¿Que será de hacer hoy?

トムは無事だろうか。

¿Está Tom a salvo?

お昼、どうしようか。

- ¿Qué hacemos para la comida?
- ¿Qué vamos a hacer para comer?

エンジンがどうかなった。

Algo le ha ocurrido al motor.

- 何時にきましょうか。
- 何時にお伺いいたしましょうか。

¿A qué hora tengo que venir?

- 何時にお伺いいたしましょうか。
- 何時に行きましょうか。

¿A qué hora vendré?

- それはどうかと思いますね。
- それはどうかと思うけどな。

Yo no estaría tan seguro de eso.

私はハンサムなのだろうか、それとも、そうではないのだろうか。

¿Soy apuesto o no?

- 私が手伝いましょうか。
- 私がお手伝いいたしましょうか。

- ¿Necesitas ayuda?
- ¿Querrías que te ayudara?
- ¿Te gustaría que te ayudara?
- ¿Quieres que te ayude?
- ¿Quiere que le ayude?
- ¿Te ayudo?

こんな姿でしょうか?

¿Se parece a esto?

ジョンはどこでしょうか?

¿Dónde está John?

アイデアとは何でしょうか

¿Qué es una idea?

見てみようか 行くぞ

Me pregunto si vale la pena ir a ver. ¡Vamos, miremos!

右の巨石のほうかな?

¿Por allí? ¿Hacia esa rocas?

タクシーに乗りましょうか。

¿Tomamos un taxi?

何時にきましょうか。

¿A qué hora?

どうか楽しい旅行を。

- Espero que disfrutes tu vuelo.
- Espero que disfrute del vuelo.

ドアを閉めましょうか。

¿Cierro la puerta?

タクシーを呼びましょうか。

- ¿Te gustaría que llame un taxi?
- ¿Te gustaría que llamara a un taxi?
- ¿Le gustaría que llamara a un taxi?

使い捨てスポイトはどうか。

- ¿Y si utilizamos cuentagotas desechables?
- ¿Qué tal si usamos cuentagotas de usar y tirar?

彼女は来るだろうか。

- ¿Ella vendrá?
- ¿Vendrá ella?

彼は死ぬでしょうか。

¿Morirá?

彼は何と言うかしら。

Me pregunto qué él dirá.

タクシーを呼びましょうか?

¿Debería yo llamarte un taxi?

明日会いましょうか?

¿Nos vemos mañana?

家に帰りましょうか。

¿Por qué no nos vamos a casa?

窓を開けましょうか。

¿Abramos la ventana?

私は誰なのだろうか。

¿Quién soy yo?

誰がそれを知ろうか。

¿Quién sabría eso?

明日何時に会おうか?

¿A qué hora nos juntamos mañana?

明日どこで会おうか?

- ¿Dónde nos vemos mañana?
- ¿Dónde quedamos mañana?

ジェーンは歌うでしょうか。

- ¿Cantará Jane?
- ¿Va a cantar Jeanne?

どうか許して下さい。

Le ruego que me disculpe.

- 私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。
- どうかドアを開けていただけませんでしょうか。

- ¿Serías tan amable de abrirme la puerta?
- ¿Sería usted tan amable de abrirme la puerta?

このワインがお口にあうかどうか試しに飲んでみてください。

Prueba este vino a ver si te gusta.

- 何か飲み物をいれましょうか。
- 何か飲み物持ってこようか?

¿Puedo ofrecerle algo de beber?

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。
- どうか許して下さい。

Por favor, perdóname.

- どこで待ち合わせしようか。
- どこで待ち合わせしましょうか。

- ¿Dónde quedamos?
- ¿Dónde deberiamos encontrarnos?
- ¿Dónde nos vemos?