Translation of "少なくとも" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "少なくとも" in a sentence and their russian translations:

- 少なくともその仕事は、終わりました。
- 少なくとも仕事は済んだよ。

- По крайней мере, работа готова.
- По крайней мере, работа сделана.

彼女は少なくとも30歳だ。

Ей по меньшей мере тридцать.

少なくとも私、まだ生きてる。

По крайней мере, я ещё жив.

- 少なくとも三十人の学生が欠席した。
- 少なくとも30名の学生が欠席した。

Отсутствовали по меньшей мере тридцать студентов.

そのカメラは少なくとも500ドルする。

Фотоаппарат будет стоить по меньшей мере пятьсот долларов.

少なくとも3時間はかかるよ。

- Это займёт по меньшей мере три часа.
- Это займёт не меньше трёх часов.

少なくとも6時にいらっしゃい。

- Приходи хотя бы в шесть.
- Приходите хотя бы в шесть.
- Приходи не позже шести.
- Приходите не позже шести.

少なくとも100人の人が出席した。

Присутствовало по крайней мере сто человек.

- トムは少なくとも月に一回図書館に行っている。
- トムは少なくとも月一で図書館に行く。

Том хотя бы раз в месяц ходит в библиотеку.

彼女は少なくとも60歳には見える。

На вид ей не меньше шестидесяти.

彼は私に少なくとも5千円くれた。

Он дал мне не меньше пяти тысяч иен.

ジョージの体重は少なくとも70キロはある。

Джордж весит по крайней мере 70 килограммов.

彼は少なくとも週に一度車を洗う。

- Он моет машину по меньшей мере раз в неделю.
- Он моет свой автомобиль по крайней мере раз в неделю.

少なくとも私はあなたより年上だ。

По крайней мере, я старше тебя.

少なくとも地図ぐらいはあるだろう。

- Им, по крайней мере, нужна карта.
- По крайней мере, они должны иметь карту.
- По крайней мере, они должны иметь при себе карту.
- По крайней мере, у них должна быть карта.

彼は映画を毎日少なくとも一本見る。

Он смотрит по крайней мере один фильм каждый день.

タクシーを使えば、少なくとも2000円はかかる。

Взять такси будет стоить не меньше 2000 иен.

彼は少なくとも月に10冊は本を読む。

Он читает не меньше десяти книг в месяц.

少なくとも49%の生徒が大学に進学する。

Не менее 49 процентов учащихся поступают в университет.

彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。

Он зарабатывает по меньшей мере двадцать миллионов иен в год.

彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。

Он зарабатывает по крайней мере тысячу долларов в неделю.

彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。

Она уже не молодая. Ей не меньше тридцати.

昨年私は少なくとも50本は映画を見た。

В прошлом году я посмотрел как минимум 50 фильмов.

少なくとも週に2回は布団を干します。

Я стараюсь проветривать свой футон как минимум дважды в неделю.

トムは毎朝コーヒーを少なくとも三杯飲みます。

Каждое утро Том выпивает по крайней мере три чашки кофе.

私は、少なくとも10冊の本を持っている。

У меня есть по крайней мере десять книг.

あの人は少なくとも60歳にはなっている。

Ему не меньше шестидесяти.

私は少なくとも毎月1冊は本を読みます。

Я читаю как минимум одну книгу в месяц.

車中には、少なくとも5人の乗客がいました。

В поезде было не меньше пяти пассажиров.

たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。

Если я и тупой, то я, по крайней мере, старательный.

その旅行は少なくとも5日はかかるだろう。

Поездка займет как минимум пять дней.

修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。

Ремонт будет стоить по меньшей мере двадцать фунтов.

私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。

Я подружился по крайней мере с десятью американцами.

この辞書には少なくとも5万語載っている。

Этот словарь содержит не менее пятидесяти тысяч слов.

- 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
- 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。

- Вам следует навещать родителей хотя бы раз в месяц.
- Тебе надо бы навещать родителей хотя бы раз в месяц.

少なくとも 立ち上がって 前に進もうとすれば

Но если вы по крайней мере встаёте и двигаетесь вперёд,

栗は少なくとも15分は茹でなくてはいけない。

Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут.

その旅行は少なくとも1週間はかかるだろう。

Поездка займёт по крайней мере неделю.

食事は少なくとも3時間はしないでください。

Не ешьте как минимум три часа.

日本人は一日に少なくとも一度は米を食べる。

Японцы едят рис минимум один раз в день.

私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。

Мы должны читать по крайней мере одну книгу в месяц.

- 私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。
- 我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。

Мы должны спать не менее восьми часов в день.

私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。

- Я хожу в библиотеку по крайней мере один раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по меньшей мере раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по крайней мере раз в неделю.

少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。

В той аварии пострадало как минимум 50 человек.

これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。

Эти книги стоит прочитать хотя бы раз.

そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。

Потребуется не меньше часа, чтобы добраться сюда.

そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。

Потребуется минимум час, чтобы добраться туда.

その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。

Это место стоит посетить хотя бы один раз.

- 私は最低2マイルは歩ける。
- 少なくとも2マイルは歩けます。

Я могу пройти как минимум две мили.

少なくとも「ありがとう」くらい言ってくれてもいいのに。

Вы могли бы, по крайней мере, сказать спасибо.

そして少なくとも1人の命が 救われるのを目にしました

И по крайней мере одну спасённую жизнь.

ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。

Большинство японцев едят рис по крайней мере один раз в день.

ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。

У меня была привычка ходить на пьесы в Лондоне минимум раз в неделю.

私たちは少なくとも一年に一回は集まるようにしている。

Мы все стараемся собираться хотя бы раз в год.

彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。

Она писала родителям по крайней мере раз в неделю.

僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。

Я не выиграл, но, по крайней мере, я получил утешительный приз.

切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。

Чтобы купить билет, вам придется подождать не менее часа.

少なくとも 仕事の外の領域で 起こることについてはそうです

По крайней мере, что касается вещей, происходящих вне работы.

科学者らは これについて 少なくとも2つの説を展開しています

Учёные выдвинули не менее двух различных теорий.

皆さんも 少なくとも この超耐性菌の いくつかをご存知だと思います

Я уверен, вы узнаёте некоторые из них.

しかし、少なくともNASAにとって、アポロ8号の成功は希望をもたらしました。

Но, по крайней мере, для НАСА успех «Аполлона-8» принес надежду.

彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。

Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.

米国疾病対策センターは少なくとも アルコール含有60%の手指消毒液を推奨してます

CDC рекомендует дезинфицирующие средства для рук с содержанием спирта не менее 60%.

フランスでは、元帥、またはマレシャルの称号は、少なくとも13世紀にまでさかのぼります。

Во Франции титул маршала или маршала восходит как минимум к 13 веку.

身体中いたるところ、少なくとも前半身に 無傷の箇所など残っていない

Нет ни одной части моего тела – по крайней мере, передней, – на которой не было бы раны.

ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。

Дойти отсюда до города займёт у тебя по крайней мере полчаса.

彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。

Он пишет своим родителям домой по крайней мере раз в месяц, вне зависимости от того, насколько он занят.

- 彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
- 彼女は四十歳を超えていると思う。

- Я думаю, ей больше сорока.
- Думаю, ей за сорок.

- 「ありがとう」ぐらい言ってもよさそうなのに。
- 少なくとも「ありがとう」を言いなさい。

Мог бы хоть сказать "спасибо".

少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。

По крайней мере, плохое самочувствие является безупречным оправданием для того, чтобы остаться дома и смотреть кино.

彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。

Он очень музыкально одарён, может играть по крайней мере на пяти инструментах.

- 彼は少なくても5冊の英語の本を持っている。
- 彼は少なくとも5冊、英語の本を持っている。

У него не меньше пяти английских книг.

このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。

В таком словаре как этот, должно быть как минимум два предложения со словом "холодильник".

- 私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。
- 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。
- 私たちは一日に7時間は寝なければならない。
- 私たちは1日に最低7時間は寝なければならない。

Мы должны спать как минимум семь часов в день.

- 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
- 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。

Еда не была хорошей, но, по крайней мере, она была дешевой.

われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。

Мы оглядываемся на прошлое если не с чувством привязанности, то в любом случае с каким-то подобием тоски.

「フランス語、興味はあるけど難しいんでしょ?」「そんなことないよ。英語の100倍簡単だよ」「ほんとに?」「少なくとも僕にとってはね」「それはトムがネイティブだからじゃん」

«Меня интересует французский язык, но он ведь сложный, да?» — «Вовсе нет. В сто раз проще английского». — «Правда?» — «Ну, по крайней мере, для меня». — «Так это ж, наверное, потому, что он твой родной, Том».

More Words: