Translation of "であった" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "であった" in a sentence and their russian translations:

夢であったか?

Это был сон?

静かな夜であった。

Ночь была тихой.

船は航海中であった。

Корабль был в море.

ジョンはジェーンの夫であった。

- Джон был женат на Джейн.
- Джон был мужем Джейн.

母親は教師であった。

Его мать была школьной учительницей.

故人は80歳であった。

Покойному было восемьдесят лет.

良い日であった理由に

Пока наши причины того,

マリアの亡夫はバイオリニストであった。

Покойный муж Марии был скрипачом.

彼は憂鬱状態であった。

Он был в депрессии.

この冬は温暖であった。

Эта зима была мягкой.

彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。

Она выглядела, как если бы она была больна долгое время.

- ドイツはかつてイタリアと同盟国であった。
- ドイツはかつてイタリアの同盟国であった。

Германия когда-то была союзницей Италии.

彼女の亡夫はピアニストであった。

Её покойный муж был пианистом.

彼女の亡夫はバイオリニストであった。

Её покойный муж был скрипачом.

彼は病気であったらしい。

Он выглядит так, будто болел.

二週間暑いままであった。

Две недели стояла жаркая погода.

私は旧友に偶然であった。

Я случайно встретил своего старого друга.

結果は一目瞭然であった。

Результаты были очевидны с первого взгляда.

どの席もいっぱいであった。

Все стулья были заняты.

休校は大雪のためであった。

Закрытие школ было связано с сильным снегопадом.

ベートーベンは偉大な音楽家であった。

- Бетховен был великим композитором.
- Бетховен был великим музыкантом.

その日は寒い1日であった。

В тот день было прохладно.

彼は偉大な音楽家であった。

Он был великим музыкантом.

彼はケンブリッジ大学の教授であった。

Он был преподавателем в Кембриджском университете.

彼の批判は場違いであった。

Его критика была не к месту.

今夜も風のない夜であった。

Эта ночь также была безветренной.

リンカーンは偉大な政治家であった。

Линкольн был великим государственным деятелем.

私たちは学校の前であった。

Мы встретились перед школой.

私は空港で偶然彼とであった。

Я случайно встретил его в аэропорту.

その証拠は彼に有利であった。

Доказательства были в его пользу.

その少年は上半身裸であった。

Мальчик был раздет по пояс.

その計画は全然失敗であった。

Проект полностью провалился.

そのゴリラはその時1歳であった。

В то время горилле был один год.

彼は数日間意識不明であった。

Он несколько дней был без сознания.

彼の一生は波瀾万丈であった。

Его жизнь была полна взлётов и падений.

- ローマであった。
- ローマで起こりました。

- Это случилось в Риме.
- Это произошло в Риме.
- Это было в Риме.

リンカーンは奴隷制度に反対であった。

Линкольн был против рабства.

スコットはバイロンと同時代の人であった。

Скотт был современником Байрона.

彼の努力は全て無駄であった。

Все его усилия были напрасны.

今朝の気温は零下10度であった。

Сегодня утром было минус десять.

ラジウムを発見したのはマリー・キュリーであった。

Радий открыла Мария Кюри.

ナイジェリアはかつてイギリスの植民地であった。

Когда-то Нигерия была британской колонией.

その翻訳は原文に忠実であった。

Перевод соответствовал оригиналу.

その当時、私はまだ学生であった。

В те дни я был ещё студентом.

その古家はひどい状態であった。

Старый дом был в плохом состоянии.

彼らがその陰謀の黒幕であった。

Они были закулисными руководителями этого заговора.

彼は呼吸するのが困難であった。

У него были проблемы с дыханием.

彼は学識を自慢しがちであった。

Он был склонен хвастаться своими знаниями.

こんな幸せであったことがない。

Я никогда не был так счастлив.

彼はまさしく時代の子であった。

Он был настоящим сыном своего времени.

ケニアはかつてイギリスの植民地であった。

Кения раньше была британской колонией.

ドイツはかつてイタリアの同盟国であった。

Германия когда-то была союзницей Италии.

- 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
- ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。

Мокрое пальто свидетельствовало, что он был снаружи.

礼儀正しいのが彼の特徴であった。

Хорошие манеры были его отличительной чертой.

飛行機は離陸せんばかりであった。

Самолет как раз собирался взлететь.

彼女はどこかであったことがある。

Я помню, что мы с ней где-то уже встречались.

彼女はしっとのかたまりであった。

Она была сама ревность.

彼は生前は偉大な政治家であった。

При жизни он был великим государственным деятелем.

彼は危機にあっても冷静であった。

Он сохранял хладнокровие даже в критические моменты.

彼がそうしたのは無作法であった。

С его стороны было невежливо так поступать.

ホメロスは盲目であったと言われている。

Говорят, что Гомер был слепым.

ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。

Греция была колыбелью западной цивилизации.

この島は19世紀にはフランス領であった。

Этот остров в девятнадцатом веке принадлежал Франции.

他の女性たちがそうであったように

Как и многие до меня,

それは我々にとって大打撃であった。

Это было для нас ударом.

その大統領は、若い頃農園主であった。

В молодости президент был фермером.

2つの問題が未解決のままであった。

- Две задачи остались нерешенными.
- Две проблемы остались нерешенными.

彼の回復は全く奇跡も同然であった。

Его выздоровление было не чем иным, как чудом.

彼の演奏は目を見張るものであった。

Его выступление было потрясающим.

当時、彼女が20代であったはずがない。

Ей в это время никак не мог быть третий десяток.

町は見渡す限りの焼け野原であった。

Город, насколько хватало глаз, представлял собой выжженную равнину.

彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。

Он был членом экспедиции, что покорила Эверест.

私はその講義に出席すべきであった。

Я должен был присутствовать на этой лекции.

それは大いに彼自身の責任であった。

Это большей частью его вина.

私たちはその事故の目撃者であった。

Мы были свидетелями аварии.

このことを除けば、彼は健康であった。

В остальном он был здоров.

彼らは災難に遭っても冷静であった。

Даже перед лицом катастрофы они сохраняли спокойствие.

しかし 常にそうであったわけではなく

Но так было не всегда.

実際彼の失敗は不注意のためであった。

Его неудача на самом деле вызвана неосмотрительностью.

それは本当のことであったはずがない。

Это не могло быть правдой.

15年間は満足しうる取り決めであった。

Такой распорядок всех устраивал пятнадцать лет.

母親の死は少女にとって打撃であった。

Смерть матери стала для девушки тяжёлым ударом.

その赤ん坊は母親にそっくりであった。

Малышка была очень похожа на мать.

その子は危うく溺れるところであった。

Ребёнок чуть не утонул.

実際のところ、彼の講義は退屈であった。

По правде говоря, его лекция была скучной.

ジョンが中古車を買ったのは先週であった。

Джон купил подержанную машину на прошлой неделе.

これが彼のたった一つの希望であった。

Это была его последняя и единственная надежда.

この廃虚はかつて立派な宮殿であった。

Эти руины когда-то были роскошным дворцом.

More Words: