Translation of "た!」" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "た!」" in a sentence and their russian translations:

- くたくたに疲れました。
- くたくたに疲れた。

- Я совершенно вымотался.
- Я ужасно устал.
- Я ужасно устала.

- たった今銃声がした。
- たった今、銃声が聞こえた。

Только что я слышал выстрел.

来た、見た、勝った。

- Пришёл, увидел, победил.
- Пришел, увидел, победил.

- 疲れたなあ。
- 体力が尽きた。
- 気が抜けちゃったよ。
- くたくたに疲れました。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- くたくたに疲れた。

Я совершенно без сил.

トムったらまたため息ついたわよ。

Том снова вздохнул.

誰かが戸をたたいた。

В дверь постучали.

- 寒かった。
- 冷たかった。

Было холодно.

- 彼はたった今出発したところだ。
- 彼はたった今でかけました。
- 彼はたった今外出したところです。

Он только что ушёл.

- 疲れたなあ。
- つかれ果てたよ。
- もうくたくただよ。
- くたくたに疲れた。
- もうボロボロ。

Я совершенно без сил.

- 彼は僕の肩をぽつんとたたいた。
- 彼は私の肩を軽くたたいた。

Он похлопал меня по плечу.

- あなたは推理が当たった。
- あなたの推理があたった。
- 正解だよ。

- Ты угадал правильно.
- Вы угадали правильно.
- Ты угадала правильно.

彼はたった今到着した。

Он только что пришел.

たった今、ホールドアップされました。

Меня только что ограбили.

「あいたたたー」「ケガないか?」

«А-а-ай!» — «Ты в порядке?»

彼は遺書をしたためた。

Он написал завещание.

あなたを助けたかった。

- Я хотел тебе помочь.
- Я хотел вам помочь.
- Я хотел Вам помочь.

彼らはたった今ついた。

- Они только что прибыли.
- Они только что пришли.
- Они только что приехали.

彼は犬を棒でたたいた。

Он ударил собаку палкой.

トムは、たった今帰宅した。

- Том только добрался до дома.
- Том только домой добрался.

- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。

- Я ужасно устал.
- Я ужасно устала.
- Я до смерти устал.

- また、やりましたね。
- またやったのかよ。

- Ты снова это сделал.
- Ты опять это сделал.
- Вы опять это сделали.

- あなたにキスしたい。
- あなたとキスしたい。

- Я хочу поцеловать тебя.
- Я хочу тебя поцеловать.

私たちは鹿の通ったあとをたどった。

- Мы шли по оленьим следам.
- Мы следовали по оленьим следам.

そのとき私たちはたまたまロンドンにいた。

В то время нам случилось быть в Лондоне.

撃たれたの?

- В тебя стреляли?
- В вас стреляли?

風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。

Ветер был такой сильный, что окна дребезжали.

たった今雨が降り始めた。

Только что пошёл дождь.

誰かが私の肩をたたいた。

Кто-то похлопал меня по плечу.

たった今帰ったところだ。

Я только вернулся.

彼は静かに戸をたたいた。

Он тихо постучал в дверь.

あなたのためにしました。

- Я сделал это для тебя.
- Я сделала это для тебя.
- Я сделал это для вас.
- Я сделала это для вас.
- Я сделала это ради тебя.
- Я сделал это ради тебя.
- Я сделала это ради вас.
- Я сделал это ради вас.

力いっぱい彼をたたいた。

Я ударил его ловко и сильно.

あなたの推理があたった。

- Ваша гипотеза верна.
- Ваше предположение верно.

たった今シャワーを浴びていた。

Я только что принял душ.

彼女は私の肩をたたいた。

Она похлопала меня по плечу.

たった今明かりが消えた。

Огни погасли только сейчас.

電話を切ったとたんにまた鳴り出した。

Как только я повесил трубку, телефон зазвонил снова.

- トムはダンスがしたかった。
- トムは踊りたかった。

- Том хотел танцевать.
- Тому хотелось танцевать.

- 確認したかったの。
- 確かめたかったんだ。

Я хотел убедиться.

- 俺ら、寝坊したな。
- わたしたち、寝過ごしちゃったみたい。

Мы проспали.

- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃあ、またね。
- またね。
- また会おう!

Увидимся.

- 私はぽんと手を打った。
- 私は手をたたいた。
- 私は拍手した。

- Я зааплодировал.
- Я хлопнул в ладоши.

- わたしはそこへ行きたかった。
- 私はそこに行きたかった。

- Я хотел пойти туда.
- Я хотела пойти туда.
- Я хотел туда пойти.
- Я хотел туда поехать.
- Я хотел туда сходить.
- Я хотел туда съездить.

- 彼は一緒に来たがった。
- 彼は私たちと一緒に来たがった。

Он хотел прийти с нами.

- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃあ、またね。
- じゃまた。
- また会おう!

Увидимся!

- また明日。
- ではまた明日。
- それじゃまた明日。
- またあしたね。

До завтра.

ただちょっとあなたの声が聞きたかった。

- Мне просто показалось, что я слышал твой голос.
- Мне просто хотелось услышать звук твоего голоса.

- また明日。
- それじゃまた明日。
- またあしたね。

До завтра!

- 疲れました。
- 疲れたなあ。
- 疲れた!
- 疲れたなぁ。

- Я устал.
- Я устал!
- Я устала!

私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。

Мы поднялись и спустились на лифте.

たった50人しかこなかった。

Пришло не больше пятидесяти человек.

父はたった今帰宅しました。

Мой отец только что пришёл домой.

彼は弟の肩をポンとたたいた。

Он похлопал брата по плечу.

彼は窓をとんとんたたいた。

Он постучал в окно.

また困った問題が起こった。

- Возникла ещё одна проблема.
- Появилась ещё одна проблема.

私たちは嵐のために遅れた。

Мы опоздали из-за шторма.

彼はたった今ここに着いた。

Он прибыл сюда только что.

ネイティブ・アメリカンは弓と矢でたたかった。

Коренные американцы воевали с луком и стрелами.

大変お待たせいたしました。

- Спасибо тебе за ожидание.
- Спасибо вам за ожидание.
- Спасибо, что подождал.
- Спасибо, что подождали.

また始まった!

- Опять двадцать пять!
- Опять началось.

あっ、来た来た。

Он здесь!

たいした奴だ。

Выскочка!

10日間たった。

Прошло десять дней.

撃たれたのか。

- В тебя стреляли?
- В вас стреляли?

また行きたい?

Хочешь снова пойти?

作りたかった。

Я хотел это сделать.

座りたかった。

Я хотел сесть.

酔いたかった。

Я хотел напиться.

続けたかった。

Я хотел продолжить.

くたくたなの?

- Ты слишком устал?
- Вы слишком устали?

- 疲れましたか。
- 君は疲れた?
- 疲れた?
- 疲れちゃったの?
- 疲れたの?

- Ты устал?
- Вы устали?
- Устал?
- Ты устала?
- Устала?
- Устали?

- わたし達はたくさん歩きました。
- 私達たくさん歩いたわね。

Мы много гуляли.

- くじは私に当たった。
- 一山当てたんだよ。
- 大当たりしたんだ。

Я сорвал джекпот.

子供たちを訪ねたり ボランティアをしたり 寄付したり

навещают детей, занимаются волонтёрством и благотворительностью,

- たばこ止めたら?
- たばこをやめたらどうなの?

- Почему ты не бросишь курить?
- Почему бы тебе не бросить курить?

More Words: