Translation of "ここで" in Russian

0.026 sec.

Examples of using "ここで" in a sentence and their russian translations:

- ここで少し休もう。
- ここで休みましょう。
- ここで、休もう。

Давай передохнём здесь.

- ここで食べます。
- 私はここで食べます。

- Я ем здесь.
- Я здесь ем.

- ここで食べます。
- 私達はここで食べます。

Мы поедим здесь.

- ここで遊んではいけないよ。
- ここで遊ぶな。

- Не играй здесь.
- Не играйте здесь.

ほら ここです

Прямо сейчас.

ここでサインして。

- Подпишись здесь.
- Поставьте свою подпись здесь.
- Распишитесь здесь.
- Распишись здесь.
- Подпишитесь здесь.
- Подпиши здесь.
- Подпишите здесь.

ここで待って。

- Жди здесь.
- Ждите здесь.
- Подожди здесь.
- Подождите здесь.

ここで逆転です

Он возвращается к жизни.

私は今日ここで

я хочу предложить, здесь и сейчас,

場所はここです

Вот он.

ここで降ります。

- Я сойду здесь.
- Я здесь выхожу.
- Мне выходить.

ここで食べます。

- Я съем его здесь.
- Я съем её здесь.
- Я поем его здесь.
- Я поем её здесь.

ここでは走るな。

- Не бегайте здесь.
- Не бегай здесь.

ここで止まるな。

- Не останавливайтесь здесь.
- Не останавливайся здесь.

ここで待ちたい。

Я хотел бы подождать здесь.

- ここでは禁煙願います。
- ここでの喫煙はご遠慮下さい。
- ここではたばこを控えてくれ。
- ここでのおタバコはご遠慮願います。
- ここでの喫煙はご遠慮ください。

Пожалуйста, не курите здесь.

- ここでは禁煙です。
- ここでは煙草は禁止されています。
- ここではタバコを吸ってはいけない。
- ここでタバコを吸ってはいけない。

Здесь нельзя курить.

- ここで会えるなんて、嬉しい。
- ここで会えてよかった。

- Я рад видеть тебя здесь.
- Рад вас здесь видеть.
- Рада вас здесь видеть.
- Рада тебя здесь видеть.

- ここでよくトムを見かけるよ。
- よくここでトムと会うよ。

Я часто вижу здесь Тома.

ここで待ってるね。

Я подожду здесь.

ここで小麦を作る。

Мы выращиваем пшеницу здесь.

毎日ここで食べる。

Я ем здесь каждый день.

ここで生まれたの?

- Ты родился здесь?
- Ты родилась здесь?
- Вы родились здесь?
- Вы здесь родились?
- Ты здесь родилась?
- Ты здесь родился?

ここでは禁煙です。

- Здесь запрещено курить.
- Курение здесь запрещено.

- ここで騒いではいけません。
- ここで騒がないで下さい。

Не шумите здесь.

- ここではスリにご注意ください。
- ここではスリに気をつけて。
- ここでは、すりに御用心ください。

- Опасайся карманников здесь.
- Берегись здесь воров.
- Смотри, здесь воры.

- ここで煙草をすってよろしいか。
- ここではタバコは吸えますか。
- ここでタバコを吸ってもいいですか。

Могу я покурить здесь?

- 会議はここで開かれた。
- その会議はここで行われました。

Встреча проходила здесь.

- ここで騒がしくしてはいけない。
- ここでは騒がないでよ。

Не шуми здесь.

- ここで食事するのは初めてだよ。
- ここで初めて食べるよ。

Я ем здесь впервые.

ここで共通するのは

Всех объединяет тот факт,

ここで改行しなさい。

- Начни новый параграф здесь.
- Начни с нового абзаца здесь.

ここで食べています。

Я ем здесь.

ここでトムと会ったの。

- Я встретил здесь Тома.
- Я встретила здесь Тома.

ここで勉強しなさい。

Учись здесь.

ここで降りましょう。

- Давай здесь выйдем.
- Давайте здесь выйдем.
- Выйдем здесь.

ここでテレビを見なさい。

- Смотри телевизор здесь.
- Смотрите телевизор здесь.

ここでトムを待とうよ。

Подождём здесь Тома.

- ここで君に会えてうれしかった。
- ここで君に会えてよかった。

- Хорошо, что я встретил тебя здесь.
- Приятно было встретить вас здесь.
- Приятно было встретить тебя здесь.
- Приятно было вас здесь встретить.
- Приятно было тебя здесь встретить.

- 私はここで毎日泳いだものだ。
- 昔は毎日ここで泳いでたんだ。

Я плавал здесь каждый день.

ここで本腰に入ります

Я поманю вас за собой.

ここで野宿してもいい

Мы могли бы тут остаться,

ここで土壌の登場です

Вот где проявляется роль почвы:

君はここで勉強できる。

- Ты можешь учиться здесь.
- Вы можете учиться здесь.

私達はここで食べます。

Мы едим здесь.

ここでタバコを吸わないで。

- Не кури здесь.
- Не курите здесь.

毎朝、ここで泳いでるよ。

Я плаваю здесь каждое утро.

ここで雨宿りをしよう。

Давай укроемся здесь от дождя.

ここで何があったんだ?

Что здесь произошло?

ここで泳ぐのは危険だ。

Тут купаться опасно.

ここでは独りぼっちだ。

- Я здесь одна.
- Я здесь один.

ここで彼を待ちなさい。

- Оставайся здесь и жди его.
- Сиди здесь и жди его.
- Оставайтесь здесь и ждите его.
- Сидите здесь и ждите его.

ここでは何でも起こる。

- Здесь всё может случиться.
- Здесь всё может произойти.

ここでは食べたくない。

Я не хочу есть тут.

ここでトムを見た人いる?

Тут кто-нибудь Тома видел?

ここでテレビを見ましょう。

- Давай посмотрим телевизор здесь.
- Давайте посмотрим телевизор здесь.

- ここで多くの兵士たちが死んだ。
- 多くの兵士がここで殺された。

Здесь погибло много солдат.

- ここで働いてどれくらいですか。
- ここでどのくらい働いてるんですか?
- いつからここで働いてるんですか?

- Как давно вы уже здесь работаете?
- Как долго вы уже здесь работаете?
- Как давно вы здесь работаете?

- ここであなたに会えてうれしい。
- ここで会えるとは、うれしいねえ。

Я рад видеть вас здесь.

- 私はいつここで泳ぐ事が出来ますか。
- いつなら、ここで泳げますか?

Когда я смогу здесь поплавать?

- 私が戻るまでここで待ってなさい。
- 私が戻るまでここで待ってて。

Подожди здесь, пока я не вернусь.

- こんにちは!ここで働かれているんですか。
- やぁ!ここで働いてるの?

- Привет! Ты работаешь здесь?
- Привет! Вы здесь работаете?
- Привет! Ты здесь работаешь?

- けっしてここで遊んではいけない。
- 絶対にここで遊んじゃ駄目だ。

Никогда тут не играй.

ここで今日の豆知識です

Интересный факт:

ですが ここで重要なのは

Главное здесь —

ここでは仕事と戯れます

И оно флиртует с работой.

その話はここではタブーです。

Эта тема здесь под запретом.

彼はここで遊んでいます。

Он здесь играет.

ここで生まれ育ちました。

- Я здесь родился и вырос.
- Я родилась и выросла здесь.
- Я родился и вырос здесь.
- Я здесь родилась и выросла.

ここではそんなに騒ぐな。

Не надо здесь так шуметь.

ここで休憩にしましょう。

Давайте-ка сейчас отдохнём немного.

私はここで妹を待ちます。

Я подожду свою сестру здесь.

ここで私に会って驚いた?

Ты удивлён увидеть меня здесь?

昨日ここでクリスティーンに会ったよ。

Я вчера встретил здесь Кристину.

しばらくここで待ってて。

Подожди немного здесь.

- 君は誰かとここで出会うの。
- ここで待ち合わせをしているんですか?

Ты встречаешься здесь с кем-то?

- 普段は、ここで朝食をとってるよ。
- 大抵ここで朝ごはんを食べてるよ。

- Я обычно завтракаю здесь.
- Я обычно здесь завтракаю.

- ここでタバコを吸ってはいけません。
- ここではタバコを吸ってはいけません。

Здесь нельзя курить.

ちょっとここでペースを落とし

И тут я немного снижу темп.

ここでトークのギアを セカンドに入れて

Ну вот мы и дошли до второй части моего выступления,

ここで砂金を採ってたのさ

У них тут было много золота.

More Words: