Translation of "連れて" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "連れて" in a sentence and their portuguese translations:

トムを連れてきて。

Pegue Tom.

トム連れてきてもいい?

Eu posso trazer o Tom?

彼は妹を連れて行った。

Ele levou a sua irmã junto.

そこに私を連れてって。

Leva-me lá.

妹をパーティーに連れて行きます。

Eu vou trazer minha irmã para a festa.

そこに連れて行きますよ。

Eu te levarei lá.

病院に連れて行ってくれ。

Leve-me ao hospital.

母は私を公園に連れていった。

A minha mãe me levou ao parque.

お友達を連れていらっしゃい。

Traga seus amigos com você.

僕を夕食に連れてってくれよ!

Por favor me leve para jantar!

子供さんを連れてきなさいよ。

Tragam seus filhos com vocês.

病院へ連れて行ってください。

Por favor, leve-me ao hospital.

ビルは弟を動物園へ連れていった。

Bill levou seu irmão ao zoológico.

君の弟を一緒に連れてきなさい。

- Traga o seu irmão consigo.
- Traga seu irmão com você.

子供たちを学校に連れて行った。

Levei as crianças à escola.

彼女の夫はある日 娘たちを連れて

Um dia, o marido chegou a casa e disse que ia levar as filhas

そこへ連れていってくれませんか。

- Vocês podem me acompanhar até lá, por favor?
- Você pode me acompanhar até lá, por favor?

連れてきてもらえてうれしいです。

Obrigado por me trazer aqui.

その象は動物園に連れてこられた。

O elefante foi conduzido ao zoológico.

映画に連れて行ってくれませんか。

Você me leva para assistir um filme?

トムを病院に連れて行ってくれない?

Você pode levar o Tom ao hospital?

彼は自分の犬を学校に連れてきた。

Ele trouxe seu cachorro à escola.

病院へ連れて行ってくれませんか。

Você poderia me levar ao hospital, por favor?

兄は博物館へ連れていってくれた。

Meu irmão me levou ao museu.

‎母親は子供たちを ‎獲物に連れていく

Tem de levar as crias até à presa morta, sem demora.

‎何度も彼女のところへ ‎連れて行った

Ele viu-o, conheceu-o. Levei-o até ele muitas vezes.

行きたい人は誰でも連れて行きます。

Levarei quem quiser ir.

今度は妹さんを連れていらっしゃい。

Traga a sua irmã da próxima vez.

ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。

Jane levou o cachorro para passear.

彼女の子供たちはマレーシアに 連れて行かれて

As filhas teriam ido à Malásia

なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの?

Por que você não trouxe tua esposa para a festa?

来たい人は誰でも連れてきてよろしい。

Você pode trazer quem quiser vir.

彼は私を映画に連れて行くと約束した。

Ele prometeu me levar ao cinema.

彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。

Ele frequentemente me leva para passear de carro.

好きな人は誰でも連れてきて良いです。

Você pode trazer quem quiser.

私は彼を京都御所に連れて行きました。

Levei-o ao Palácio Imperial de Quioto.

子供を連れていくと足手まといになる。

As crianças seriam um peso para mim, então eu quero ir sem elas.

すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。

Este é um belo restaurante. Obrigado por trazer-me aqui.

この建物には犬を連れてはいれません。

Você não tem permissão de trazer cães para dentro desse prédio.

父は時々職場に僕を連れていってくれた。

- O meu pai me levava de vez em quando ao escritório dele.
- O pai às vezes me leva ao seu escritório.

時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。

De vez em quando, meu tio me levava ao porto.

子供たちを動物園に連れて行きましょう。

Vamos levar as crianças ao zoológico.

母が私をその小屋に 連れて行ったことです

a minha mãe levou-me para essa cabana.

彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。

Ele nos levou ao zoológico.

トムは私が子供の時、サーカスに連れて行ってくれた。

Tom me levou ao circo quando eu era criança.

今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。

Posso fazê-la entrar imediatamente?

彼は昨日私を公園に連れていってくれました。

Ele me levou ao parque ontem.

- 彼はガールフレンドを同伴していた。
- 彼は恋人を連れていた。

Ele estava acompanhado por sua namorada.

彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。

Sempre que ele sai para uma caminhada, ele leva o cachorro com ele.

いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。

Um dia desses te levarei ao zoológico.

私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。

Vou levar meu filho para o zoológico hoje à tarde.

それからランドル・モールに 連れて行ってくれた人がいました

Então levaram-nos ao Rundle Mall.

僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。

Levaram-me ao circo pela primeira vez.

彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。

Conforme foi crescendo, ela ficou cada vez mais bonita.

彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。

Ele sugeriu que eu deveria levá-la até lá.

もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。

Se o seu filho tomar veneno, leve-o imediatamente a um hospital.

ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。

A namorada de Brian frequentemente pede a ele para levá-la a restaurantes luxuosos.

ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。

Jimmy insistiu que eu o levasse ao zoológico.

図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。

Eu não estou indo à biblioteca, mas posso te levar até a estação.

テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。

O tio Ted levou-nos ao zoológico para nos mostrar os pandas.

父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。

Meu pai disse que guardaria um dia para levar-me ao zoológico.

「娘たちを連れて行くなら 私を殺してからにしなさい」と言ったそうです

"Só por cima do meu cadáver é que fazes isso às minhas filhas".

- 僕たちを外食に誘って下さい。
- 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。

Convide-nos para jantar.

同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。

Estou indo na mesma direção. Venha comigo. Eu levo você lá.

- 家族もつれてきていいですか。
- 家族もいっしょに連れてきてもいいですか。

Posso levar a minha família?

私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。

Temos que levá-lo ao hospital antes que seja muito tarde.

- わたしを川のむこうに渡してください。
- わたしを向こう側へわたしてください。
- 私を川向うへ連れて行ってください。

Por favor leve-me ao outro lado do rio.

- 私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
- あなたをジャンキンズさんに会いにおつれしようと思っています。
- あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。

Estou pensando em te levar para ver o Sr. Jenkins.

More Words: