Translation of "思いました" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "思いました" in a sentence and their portuguese translations:

何かが変だと思いました。

Achei que alguma coisa estava estranha.

殺されるのかと思いましたが

Julguei que ela me ia assassinar,

とてもありがたく思いました

Estávamos muito agradecidas.

電話で済まそうと思いました。

Eu pensei que poderia ter terminado por telefone.

あなたは正しいと思いました。

Eu achava que você tinha razão.

私は彼が医者だと思いました。

Eu achava que ele era médico.

たったこれだけなの?と思いました

Pensámos: "Então é isto que temos que fazer?"

ブラジルの人々は彼を誇りに思いました。

As pessoas no Brasil estavam orgulhosas dele.

私が冗談をいったと思いましたか?

- Você achou que eu estava brincando?
- Você pensou que eu estava brincando?

私はトムは親切であると思いました。

- Achei que Tom fosse gentil.
- Achava que Tom era gentil.

この夏休みは働こうと思いました。

Eu queria trabalhar neste verão.

トムは休みを取ったのだと思いました。

Achei que Tom tinha um dia de folga.

トムが笑い出すのだと一瞬思いました。

Por um instante pensei que Tom ia começar a rir.

その時は もう大丈夫だと思いましたが

Mas pensei que as coisas ainda corriam bem.

私は今朝六時におきようと思いました。

Eu tentei levantar às seis esta manhã.

僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。

Ele achava que eu sabia tocar piano.

私の真実を伝えたら どうかと思いました

Eu tinha que contar minha verdade,

トムは冗談を言っているのだと思いました。

Eu pensei que Tom estava brincando.

「私は切除された人間なの?」 と私は思いました

Fiquei a pensar, eu estou mutilada? Sou uma pessoa mutilada.

何か用事でおいでになったかと思いました。

Pensei que você tivesse vindo a negócios.

救急の医療処置で 彼は完治したと思いました

Depois de tratamento médico de emergência, Richard Fitzpatrich pensou que recuperaria completamente,

実際に行動を 起こさないといけないと思いました

e que tinha que fazer qualquer coisa.

理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。

Achei isso muito difícil para que eu entendesse.

「ここが我が家だ 私たちの居場所なのだ」と思いました

Éramos tipo: "Estamos em casa, estamos aqui".

- あの本、どうだった?
- あの本について、どう思いましたか?

O que você achou daquele livro?

彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。

Eu pensei que ele sabia tudo sobre o Japão.

- トムがしたことはかわいいと思った。
- トムはかわいいことをしたと思いました。

Achei encantador o que Tom fez.

- 私はその本を大変面白いと思いました。
- その本は読んでみたらとてもおもしろかった。

Achei o livro muito interessante.

More Words: