Translation of "ではなく" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "ではなく" in a sentence and their portuguese translations:

あれは馬ではなくロバだ。

Aquele não é um cavalo, é um burro.

‎脳ではなく 実は腕にある

estão fora do cérebro, nos tentáculos.

悪いのは君ではなく僕だ。

A culpa é minha, não sua.

彼らは敵ではなくて味方だ。

Eles não são inimigos, mas aliados.

私は医者ではなくて教師だ。

Eu não sou médico, mas professor.

彼女は医者ではなく教師だ。

Ela não é médica, mas professora.

彼はアメリカ人ではなくフランス人です。

Ele não é norte-americano, mas sim francês.

君だけではなく僕も悪かった。

Não só você mas eu também fui culpado.

彼女は詩人ではなく小説家だ。

Ela não é poeta, mas romancista.

彼はアメリカ人ではなくてイギリス人です。

Ele não é americano; é britânico.

- 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
- 真の富は財産ではなくて、人柄である。

A verdadeira riqueza não se resume no que temos, mas no que somos.

ジョークではなく エピソードだと分かりました

não era por meio de piadas, mas por histórias.

地球は恒星ではなくて惑星です。

A Terra não é uma estrela, mas sim um planeta.

私の父は教師ではなく医者です。

Meu pai não é professor, mas um médico.

鯨は魚ではなくて哺乳類である。

A baleia não é um peixe, mas sim um mamífero.

若者を受け入れない社会ではなく

uma sociedade que inclua e apoie,

ボールだけではなく、バットも昨日盗まれた。

Não só as bolas foram roubadas; o bastão também o foi ontem.

そのノートは君のではなくて彼のです。

O caderno não é seu. É dele.

彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。

Ele não gosta apenas de beisebol, mas de futebol também.

彼女は私の姉ではなく母なんです。

Ela não é minha irmã, mas minha mãe.

単にコメディを 破壊したかったのではなく

Minha intenção não era simplesmente quebrar a comédia,

しかし専門家いわく 殺し屋ではなく―

Mas os especialistas argumentam que não são assassinos naturais.

犯人はボブではなくて彼の双子の兄だ。

O criminoso não é o Bob, mas sim o irmão gêmeo dele.

いいえ。私の名前はマリアではなく、テレサです。

Não, não me chamo Maria. Chamo-me Teresa.

世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。

O que modifica o mundo é comunicação, não informação.

2つの世界の 橋渡しになるのではなく

Em vez de estabelecer pontes entre os dois mundos,

音楽を選んだのは 私ではなく 父なのに

E, certamente, não iria ser morta por uma coisa

普通の懐中電灯ではなく 紫外線なんだ

Não é uma lanterna normal. Pode parecer, mas é ultravioleta.

嵐から逃れようと 努力するのではなく

Minha luta não é escapar da tempestade,

我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。

Precisamos de ações, não palavras.

われわれは神ではなく人間にすぎない。

Nós somos apenas homens, não deuses.

私がほしいのは、紅茶ではなくてコーヒーです。

O que eu quero não é chá, mas café.

ジョンは私の兄弟ではなくて、私のいとこだ。

John não é meu irmão, e sim meu primo.

これらの真珠は人造ではなく本物です。

Estas pérolas são autênticas, não são falsas.

家の中ではなく庭でひと休みしましょう。

Vamos descansar no jardim em vez de descansar lá de dentro.

彼女は月給ではなく日給をもらっている。

Ela não recebe por mês, mas por dia.

彼女は日曜日ではなく月曜日に訪ねてきた。

Ela não me visitou no domingo, mas na segunda-feira.

言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。

Habilidades linguísticas são natas, não adquiridas.

人は「何を」ではなく 「なぜ」に動かされるのです

As pessoas não compram o que você faz, elas compram porque você faz isto.

私がお話していることは 私の意見ではなく

Nada do que eu estou dizendo é a minha opinião.

単に仕事を求めている人を 雇うのではなく

O objetivo não é empregar pessoas que precisam de um trabalho,

日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。

Eu vim para o Japão não para ensinar, mas para escrever.

重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。

O que é importante não é o fim mas sim a jornada.

トムだけではなく私も勉強しなければならない。

Não é só o Tom que tem de estudar. Eu também tenho.

成長する中国のインターネットを 頭から否定するのではなく

o crescimento da internet chinesa não deve ser desprezado

大切なことは勝つことではなく参加することだ。

O mais importante não é ganhar, senão participar.

自分の名誉ではなく 子供を選んであげてください

Podem optar por eles em vez de pela vossa honra?

興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。

Não está apenas interessado, está simplesmente louco por isso.

問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。

O que importa não é o que se lê, mas como se lê.

彼はハンサムではなく、かといって醜男というわけでもない。

Não é nem bonito nem feio.

暴力ではなく 理解することが答えだとわかったのです

Consegui ver que a resposta é a compreensão, e não a violência.

私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。

Quando viajo nunca uso cédulas, e sim cheques de viagem.

- ジムは弁護士でなく医者だ。
- ジムは弁護士ではなく、医者です。

- Jim não é advogado. É médico.
- Jim não é advogado, mas sim médico.
- Jim não é advogado; é médico.

アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。

Nos EUA, é comum as pessoas passarem um cheque em vez de pagar em dinheiro.

自分が提供するものを必要とする人と ビジネスするのではなく

O objetivo não é fazer negócio com todos que precisam do que temos.

物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。

Não vemos as coisas como elas são, mas como nós somos.

彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。

Ela é popular não por ser bonita, mas por ser gentil com todo mundo.

- 私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
- 私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。

- Nós queremos traduções que soem naturais, e não traduções diretas palavra por palavra.
- Nós queremos traduções que soem naturais, e não traduções diretas feitas palavra por palavra.

その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。

Não é que eu não goste do trabalho, mas eu não tenho tempo para fazê-lo.

彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。

Eu não gosto dele por ele ser gentil, mas porque ele é honesto.

その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。

Traga o livro para mim, não para Tom.

タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。

Na Tailândia, cuidar das crianças não é responsabilidade do pai; é totalmente da mãe.

彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。

Ele foi não para ajudar seu pai mas para emprestar dinheiro dele.

人々の欲求ではなくニーズを満たすことに 焦点が当てられているので

Há um foco nas populações que precisam e não nas que querem,

私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。

Não é o que ele diz que me incomoda, mas a maneira de que diz.

大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。

O importante não é em que universidade você se graduou, mas o que você aprendeu enquanto esteve lá.

- 私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
- 私はドイツ語ではなくフランス語を学んだ。

Aprendi francês em vez de alemão.

私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。

Eu gosto deste retrato, não porque é uma obra-prima, mas porque tem charme.

オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。

A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar.

怖がることはないが 敬意を払うべきだ 殺すのではなく 守らねばならない

E não acho que as pessoas devam ter medo deles, mas devemos respeitá-los. Temos de os proteger e não os tentar matar.

もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。

Eu não posso contar a ela agora. Não é mais tão simples.

戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。

A guerra não determina quem está certo — apenas quem resta.

私たちではなく こういう組織なのです なぜこうなってしまったのでしょうか

Porque é que estes grupos estão a fazer isto aos jovens e nós não?

貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。

Pobre não é aquele que tem muito pouco, é aquele que quer ter demais.

科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。

A pesquisa científica não é uma rotina mecânica, mas sim uma luta contínua por parte do cientista.

我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。

Conhecemos a verdade, não só pela razão, mas também pelo coração.

鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。

A questão não é o que eu tenho a ganhar, mas o que eu tenho a perder.

労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。

Um trabalhador devia ser pago em conformidade com as suas competências e não com a sua idade.

一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。

Não se casa com aquele com quem se pode viver - casa-se com a pessoa sem a qual não se pode viver.

最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。

Não é mais forte das espécies que sobrevive, nem a mais inteligente, mas a que responde mais rápido a mudanças.

偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。

A prevenção de enxaquecas durante a vida cotidiana é que é importante, e não lidar com elas quando ocorrem.

愛と欲望は二つの違う事柄である。愛されるものみなが欲せられるわけではなく、欲せられるものみなが愛されるわけではない。

- Amor e desejo são duas coisas diferentes, pois nem tudo o que se ama se deseja, tampouco tudo o que se deseja se ama.
- O amor e o desejo são duas coisas diferentes; porque nem tudo o que se ama se deseja, nem tudo o que se deseja se ama.

もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。

Se temos o direito de viver, então deveríamos ter também o direito de morrer. Senão, viver não é, pois, um direito, mas uma obrigação.

ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。

Atualmente, os incêndios são menos temidos do que eram antigamente, pois cada vez mais casas são feitas de concreto e casas de concreto não queimam tão facilmente como as antigas casas de madeira.

More Words: