Examples of using "じゃあ" in a sentence and their portuguese translations:
Até já!
- E daí?
- E agora?
- E então?
E estamos prontos.
- Qual é a idade dela?
- Quantos anos ela tem?
Preparar! Apontar! Até já!
A gente se vê amanhã de manhã.
- E daí?
- E então?
Então até lá!
Então, por hoje paramos aqui.
Preparar, apontar, até logo!
Não estou muito bom.
Não é meu.
Vejo vocês todos amanhã.
E estamos prontos. É sempre empolgante entrar em buracos de cobras.
Eu não sou muito bom no francês.
- Você pode pedir um para mim?
- Podes pedir um para mim?
"Você não tem namorada?" "Não." "E namorado?"
Você não gosta da cozinha chinesa?
Em minha opinião, ele é só um tonto.
Agora tente você.
Então isso quer dizer que eu perdi tudo.
Bom, então não há problema. O que você acha?
- Não sou estúpido.
- Não sou estúpida.
- Eu não sou estúpido.
- Eu não sou estudante.
- Não sou estudante.
- Eu não sou doutor.
- Eu não sou médico.
- Não sou médico.
E quando vires Tom, cumprimenta-o por mim.
Vamos começar tudo com um mergulho e uma decisão divertida de teste.
Não é meu.
O pão está mofoso, então não o podemos comer mais.
- Até mais.
- Até logo.
- Nos vemos.
- A gente se vê.
- Vamos parar aqui por hoje.
- Por hoje vamos ficar por aqui.
- Até mais tarde!
- Vejo você mais tarde!
"A partir dessa semana, as piscinas serão abertas." "Entendi. Então por que não vamos comprar roupas de banho ?"
Isso não pode fazer bem para sua saúde, pode?
"Preciso ir ao banheiro, está bem?" "Claro. Fico esperando por você aqui."
Vejo você depois.
Eu acho que nunca vou me casar.