Translation of "うれしい!" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "うれしい!" in a sentence and their portuguese translations:

すごくうれしいです。

- Estou muito feliz.
- Eu sou muito feliz.

僕はとてもうれしい。

- Estou tão feliz.
- Eu sou tão feliz.
- Estou muito feliz.
- Eu sou muito feliz.

- 君の成功の知らせを聞いてうれしい。
- 君が成功したと聞いてうれしい。

- Fico feliz em saber do seu sucesso.
- Fico alegre em saber do teu sucesso.
- Fico contente em saber do vosso sucesso.
- Fico satisfeito em saber do sucesso de vocês.
- Alegra-me saber do sucesso do senhor.
- Deixa-me feliz saber do sucesso da senhora.
- Tenho muito prazer em saber do sucesso dos senhores.
- Estou muito contente em saber do sucesso das senhoras.

お会い出来てうれしいです。

- Estou feliz por encontrá-los.
- Estou feliz por encontrá-lo.
- Estou feliz por encontrá-la.

お会いできて本当にうれしい!

- Como estou contente de vê-lo!
- Como estou contente de vê-la!
- Como estou contente de te ver!

彼女が独身だとはうれしいね。

Fico feliz em saber que ela é solteira.

あなたをクラスに迎えてうれしい。

- Estamos felizes em tê-lo na nossa classe.
- Nós estamos felizes em tê-la na nossa classe.

あなたに再会できてうれしい。

Estou contente por te ver de novo.

あなたが来られてうれしいわ。

Fico feliz que tenha vindo.

君のチームが試合に勝ってうれしい。

Fico feliz que seu time tenha ganho o jogo.

来てくださればとてもうれしい。

Ficarei muito feliz se ele vier.

あなたが来られるのでうれしい。

- Eu estou feliz por você ter vindo.
- Estou feliz por você ter vindo.

- 君に会えてうれしい。
- お目にかかれてとてもうれしいです。
- お会いできてとてもうれしい。
- あなたにお目にかかれて私は大変嬉しい。

Estou muito contente em vê-los.

- 私はまた君に会えてうれしい。
- 私はあなたにまた会えてうれしい。
- またお目にかかれてうれしいです。
- またお会いできて嬉しいです。

Fico feliz em vê-lo de novo.

お知り合いになれてうれしいです。

Alegro-me em vê-lo.

とにかく来てくださればうれしい。

De qualquer forma, espero que você possa vir.

- すごくうれしいです。
- めっちゃ幸せ。

- Eu sou extremamente feliz.
- Eu estou extremamente feliz.

連れてきてもらえてうれしいです。

Obrigado por me trazer aqui.

私を助けてくださるならうれしい。

Ficarei feliz se você me ajudar.

- 声が聞けてうれしいよ。
- あなたにお会いしてうれしい。
- お目にかかれてうれしく思います。

Tenho muito prazer em te conhecer.

花はいつもらってもうれしいものだ。

Flores são sempre aceitáveis.

- 私はまた君に会えてうれしい。
- 私はあなたにまた会えてうれしい。
- あなたに再び会えて嬉しい。

Fico feliz em vê-lo de novo.

お目にかかれて、たいへんうれしいです。

É um prazer conhecê-lo.

- お会い出来てうれしいです。
- 初めまして。

- É um prazer conhecê-lo.
- É um prazer conhecê-la.

私はそれを聞いてこの上なくうれしい。

Eu estou extremamente contente por ouvi-lo.

僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。

Estou muito orgulhoso em saber que ela é minha.

そのニュースは私をうれしい気分にしてくれました。

As notícias me deixaram feliz.

あなたが私のプレゼントを気にいってくれてうれしい。

Fico feliz que você tenha gostado do meu presente.

あなたのお役にたてればとてもうれしいです。

Ficarei muito feliz se puder servi-lo.

- 私は君に会えてうれしい。
- 私はあなたに会えて嬉しいです。
- 会えて嬉しいよ。
- あなたにお目にかかれてうれしいです。

Que bom te ver.

- 私はあなたに会えて嬉しいです。
- 私はあなたにあえてうれしい。
- 会えて嬉しいよ。
- 君に会えて嬉しいんだ。
- お会いできて光栄です。
- あなたに会えてうれしい。
- あなたにお目にかかれてうれしいです。

- Alegro-me em vê-lo.
- Fico feliz em te ver.
- Fico feliz por te ver.

もしあなたが来ることができればうれしいのですが。

Eu ficaria muito satisfeito se você pudesse vir.

- 僕はとてもうれしい。
- 私はとても幸福です。
- わたしはとても楽しい。
- 私はとっても嬉しいです。
- すごくうれしいです。
- めっちゃ幸せ。

- Estou muito feliz.
- Eu sou muito feliz.

- 私は幸福です。
- 私は幸せだ。
- うれしい!
- 私は幸せです。
- 幸せです。

- Eu sou feliz.
- Eu estou feliz.
- Estou contente.
- Sou feliz.
- Estou feliz.
- Me sinto feliz.

- 私は君といっしょにいてうれしい。
- 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。

- Estou feliz de estar contigo.
- Estou feliz de estar com você.

- 私はその知らせを聞いて喜んでいる。
- 私はその知らせを聞いてうれしい。

Sinto-me feliz de ouvir essas novidades.

- どうぞよろしく。
- お会いできて本当にうれしい!
- お会いできて嬉しいです。
- 初めまして。
- はじめまして。

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Muito prazer.

More Words: