Translation of "‎変わった" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "‎変わった" in a sentence and their portuguese translations:

君変わったね。

Você mudou.

気が変わったんだ。

Eu mudei de ideia.

雨は雪に変わった。

A chuva se tornou neve.

そんなに変わった?

Eu mudei tanto assim?

- 彼に対する態度が変わった。
- 彼への私の態度は変わった。
- 私の彼に対する態度は変わった。
- 彼に対する私の態度は変わった。

Minha atitude em relação a ele mudou.

- 彼女は大変変わった人だ。
- 彼女はすごく変わった子なの。

Ela é uma pessoa muito esquisita.

‎やっと潮が変わった

Finalmente, a maré está a mudar.

政治情勢が変わった。

A situação política mudou.

信号は赤に変わった。

- A luz ficou vermelha.
- A luz se tornou vermelha.

天気が急に変わった。

O tempo mudou de repente.

彼は住所が変わった。

Ele mudou o endereço dele.

毛虫が蝶々に変わった。

A lagarta se transformou em uma borboleta.

何か変わったことない?

Tem alguma coisa estranha?

事態は大きく変わった。

A situação mudou dramaticamente.

何か変わったことある?

Houve alguma mudança?

あれから何が変わった?

Que mudou desde então?

- 変わりはないかい。
- 何か変わりはない?
- 何か変わったことは?
- 何か変わったことある?
- 何か変わったことない?

- Que novidade há?
- Que há de novo?
- Quais as novas?

変わったおかげで勝利し

Graças a isso, ele venceu

彼女は大変変わった人だ。

Ela é uma pessoa muito esquisita.

彼の態度は180度変わった。

Ele deu um giro de 180 graus.

信号が青に変わったわよ。

O semáforo ficou verde.

以前とは人生観も変わった。

Agora eu vejo a vida de uma forma diferente da que eu costumava ver.

- 雨は雪に変わった。
- 雨が雪に変わった。
- 雨から雪にかわった。
- 雨は雪になった。

- A chuva se transformou em neve.
- A chuva se tornou neve.

彼女の表情がさっと変わった。

Sua expressão se transformou de repente.

そして歴史は永久に変わった。

E a história mudou para sempre.

それがあって、気が変わったの。

Isso me fez mudar de ideia.

‎次第に人との接し方が ‎変わった

A minha relação com as pessoas, com os humanos, estava a mudar.

今日は何か変わったことがあった?

- Algo de novo hoje?
- Alguma novidade hoje?

日本は10年前とはすっかり変わった。

- O Japão não é o que foi há dez anos.
- O Japão não é aquilo que era dez anos atrás.

- 彼は決心を変えた。
- 彼は気が変わった。

Ele mudou de ideia.

こんな変わった料理ははじめてです。

Nunca experimentei algo tão estranho quanto isso.

‎変わった視界を持つ動物は ‎他にもいる

Não é o único animal da selva que vê as coisas de forma diferente.

その動物園には変わった動物がいます。

Há alguns animais estranhos no zoológico.

その城は素晴らしい博物館に変わった。

O castelo foi transformado em um museu incrível.

私達は何も変わったものは見なかった。

Nós não vimos nada estranho.

- 考えが変わりました。
- 気が変わったんだ。

Eu mudei de ideia.

信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。

Como o semáforo ficou vermelho, ele parou o carro.

それで彼らの気が変わったのかも知れない。

- Isso foi provavelmente o que os influenciou na decisão deles.
- Aquilo foi provavelmente o que influenciou a decisão deles.

- 信号が青に変わったわよ。
- 信号青になったよ。

O sinal ficou verde.

激戦は数時間続き 堡塁の主人が何度も変わった

Em várias horas de combates pesados, o reduto mudou de mãos mais de uma vez.

私は人と変わった気質をもった女ではありません。

Eu não sou uma mulher de temperamento instável.

- なんで彼は考えを変えたのか。
- なぜ彼は気が変わったのか。

- O que lhe fez mudar de ideia?
- O que fez ele mudar de ideia?
- O que o fez mudar de ideias?

- 彼って風変わりな人だよね。
- 彼って一風変わった人だよね。

Ele é uma pessoa estranha.

- 最近は何か変わったことがあるかい?
- どう、調子は?
- 何が起こってんのよ。

- O que se passa?
- O que está acontecendo?

「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないよ。ちょっと変わった人だなとは思うけど」

"Você odeia Tom?" "Não, somente acho que ele é um pouco estranho."

More Words: